Существительное
Ein Lebewesen, das denken, fühlen und sprechen kann.
Человек.
Ein Mensch ist ein Lebewesen, das zur Spezies Homo sapiens gehört. Menschen zeichnen sich durch ihre Intelligenz, ihre Fähigkeit zu komplexen Emotionen, ihre Sprache, ihre Kultur und ihre Anpassungsfähigkeit aus. Sie sind soziale Wesen, die in Gemeinschaften leben und interagieren.
damit ich die Menschen eben auch verstehen kann, mit ihnen reden kann.
Mensch, das ist ja ein richtiges Erwachsenenhaus hier!
Sie haben ja ein Immunsystem von einem anderen Menschen bekommen.
Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.
Обидно, потому что я думаю, что это определенно подошло бы человеку.
So ein Bild mit einer Spritze im Arm, das würde eine Menge Menschen erreichen.
Der medizinische Fortschritt macht es möglich, Menschen leben länger.
Медицинский прогресс позволяет людям жить дольше.
Es ist klar, dass die Menschen den Status quo nicht akzeptieren wollen.
Ясно, что люди не хотят мириться со статус-кво.
Wir wollen ein Sofa machen, das viele Menschen gemütlich finden.
Und ältere Menschen wählen auch tendenziell weniger radikal.
Ich fühle mich einsam in Beziehungen mit anderen Menschen.
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
Все довольно просто: люди должны перестать насиловать!
Als Arzt ist meine Aufgabe natürlich der Dienst am Menschen.
Как врач, моя работа, конечно, заключается в том, чтобы служить людям.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Потому что на строительной площадке работают люди из разных стран.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Ich würde mal sagen, das Auto ist echt für kleine Menschen gemacht.
Gott sieht uns und sieht auch alle Menschen, die Fehler machen.
Auf jeden Fall hat er menschliche, skelettierte Knochen ...
В любом случае, у него есть человеческие скелетные кости...
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Что ж, права человека не так уж и важны на российском рынке.
Fast eine multiple Persönlichkeit, er war ein sehr kräftiger Mensch.
Die menschliche Fantasie schafft sich eben auch für das Unvorstellbare Bilder.
Die Menschen versuchen, zur S-Bahn zu kommen.
Die ökologische Krise macht Menschen so ein bisschen einsam.
Экологический кризис делает людей немного одинокими.
Ich halte meine Eltern für keine dummen Menschen.
Не думаю, что мои родители глупые люди.
Es ist unser Umgang mit Menschen, die auf eine Art anders sind oder aussehen.
Так мы относимся к людям, которые в некотором смысле отличаются или выглядят иначе.
Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?
12 Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Вы понимаете, что люди боятся людей?
Dass man Menschen, die so etwas erlebt haben, erst mal stabilisiert.
Für ihn gelten körperlich und geistig behinderte Menschen als "lebensunwert".
Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.
80.000 Menschen arbeiten am Flughafen.
В аэропорту работает 80 000 человек.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
Da geht jeder Mensch einfach anders mit um.
Просто все относятся к этому по-разному.
Also Menschen mit Behinderung und die dürfen nicht zur Wahl gehen.
Manche glauben aber auch, sie können es anderen Menschen nicht antun.
In der frühen Bronzezeit leben hier bereits Tausende Menschen.
Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.
В настоящее время вы управляете двумя продовольственными банками, которые обслуживают 600 человек.
Bislang wird das Ticket von rund elf Millionen Menschen genutzt.
Und wenn man selbst als Mensch in Schwierigkeiten gerät.
Nichtsdestotrotz übertreiben frustrierte Menschen gerne mal.
Genau diesem Anspruch der Menschen wird diese Regierung nicht gerecht.
Правительство не выполняет именно требования этих людей.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Ein anderer Mensch werden, nie mehr Opfer sein.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
2015 wohnten hier etwa 210.000 Menschen.
Auf den Straßen protestieren Tausende Menschen gegen das Regime.
Das Bad der zweiten Wohnung ist für betagte Menschen besser geeignet.
Millionen Menschen in Deutschland leiden unter Schlafstörungen.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Два человека, присутствовавших на встрече, поделились подробностями с агентством Bloomberg.
Welche Auswirkungen hat Hitze auf den menschlichen Körper?
Mehrere Menschen dürften das beurteilen, wie schlimm das war.
Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.
Вот почему в пожилом возрасте у людей уже не так много сил, как в молодости.
Aber der Geschmack der Menschen hat sich gewandelt.
Sie gehören zu einem Menschen oder zu einer Familie.
Und der Mensch muss voranschreiten bis er zur Vollendung kommt.
Und warum lesen die Menschen, die in Ihre Buchhandlung kommen?
total bodenständig und sympathische Menschen zu sein.
Die Menschen retten sich in höhere Etagen oder auf die Dächer.
Erst wanderte die Industrie ab, dann die Menschen.
Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?
Что происходит с людьми, потерявшими работу?
Überall angetrunkene Menschen, gute Laune und Bier in Massen.
Da viele Menschen von der Welt zusammenkommen.
Menschen mit Beeinträchtigungen bei der Umschulung.
Wir Menschen brauchen auch Calcium für den Bau unserer Knochen und Zähne.
Menschen, die in anderen Unternehmen keine Chance mehr hätten.
Люди, у которых больше не будет шансов работать в других компаниях.
Menschen steigen aus und Menschen steigen ein.
TikTok wird als Plattform besonders für jüngere Menschen immer wichtiger.
Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.
Проанализируйте глаза и лица людей, которых вы встречаете.
Die Polizei kommt jetzt und bittet alle Menschen mitzukommen.
Ist Monogamie etwas Unnatürliches für Menschen?
Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.
Auf einem Boot kommen also bis zu zehnmal so viel Menschen, wie zugelassen.
Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.
Und ich gehöre zu den Menschen, die meistens Freude an ihrer Arbeit hatten.
И я из тех людей, которым больше всего нравилась их работа.
Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.
Wenn der Mensch Anerkennung erhält, wird das Hormon Dopamin ausgeschüttet.
Das fand sie ganz furchtbar und sie wollte Menschen aufrütteln.
Reihenweise fallen Menschen auf sein Gold rein.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
В результате до сих пор лишь несколько человек обратились за убежищем в Венгрии.
Im Erdgeschoss leben 18 junge Menschen in einem eigenen Wohnbereich.
На первом этаже 18 молодых людей живут в собственной гостиной.
Daniel will wissen, wozu greifen die Menschen: Marken-Eis oder Discounter?
Das sind mehr Menschen, als Frankfurt am Main Einwohner hat.
Это больше людей, чем во Франкфурте-на-Майне.
Den Posern oder den Menschen, die ihre Ruhe haben wollen?
Fast 5000 Menschen setzen in diesem Werk die Handys zusammen.
Würden Sie sagen, es ist trotzdem noch so Ihr Herzensmensch?
Можно ли сказать, что это все еще тот человек, которого вы любите?
Du findest dort Menschen, die für etwas einstehen können.
Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.
Потому что я вижу очень серьезные проблемы, от которых многие пожилые люди готовы отказаться.
Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?
Являются ли регулярные физические упражнения также целебными для больных раком?
Hierher haben die Menschen ihre Toten gebracht.
Und ... Annika ist einfach so ein grundehrlicher Mensch.
И... Анника просто такой честный человек.
Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.
Dort herrschten unmenschliche Zustände.
Weil der Mensch muss auch Kategorien nutzen, um Menschen einzuordnen.
Als gesunder Mensch, wenn ich keinen Husten habe, kein Fieber usw.
Also, das Geheimnis ist wirklich, dass ein Mensch einfach glücklich ist.
Wie können Wildtiere und Menschen in der Stadt zusammenleben?
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
Другими словами, я полностью зависела от других людей.
Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.
Und damals hat man eben die Menschen auch gelassen.
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
И хотя он ядовит, он безвреден для человека.
Wie kann man das all den Menschen erklären, die noch nie davon gehört haben?
Nicht nur in Deutschland zermürbt der Krieg die Menschen.
Gute Überleitung zu drei Menschen, die elementar wichtig für das hier sind.
Das belegt, wie sich der moderne Mensch über die Erde verbreitet hat.
Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.
Und wie ergeht es Menschen, die heute schon umsteigen wollen auf Bus und Bahn?
Fast 150.000 Menschen sind hier bereits am Virus gestorben.
Aber entsprechend seinem respektvollen Verhalten dem Menschen gegenüber.
Aber jetzt denke ich, Mensch, diese Erfahrung war Gold wert.
Aber es geht um wirklich kranke Menschen, die das brauchen.
Mindestens vier Menschen seien getötet und 14 weitere verletzt worden.
Sie sagen, dass ich einen Menschen - ein Kind - getötet haben soll.
Wir sorgen dafür, dass alle Menschen pünktlich und sicher ans Ziel kommen.
Мы гарантируем, что все люди доберутся до места назначения вовремя и безопасно.
Die Menschen hatten Angst zu kommen, weil sie nicht wussten, was los war.
Люди боялись приходить, потому что не знали, что происходит.
Noch vor 10 Jahren hätten Menschen in der S-Bahn Zeitung gelesen.
Всего 10 лет назад люди читали газету S-Bahn.
Menschen, die wie Mimi die Schule verweigern, nennen sich Freilerner.
Stell dir eine Gesellschaft vor, in der die meisten Menschen über 60 sind.
Um die 50 Menschen sitzen gerade gespannt vor den PCs.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Люди, не связанные с инвестициями, почти не выигрывают.
Ohne Wasser im Colorado ziehen die Menschen weg, unsere Kultur geht verloren.
Im Walliser Dorf Evolene begrub eine Lawine neun Menschen unter sich.
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
Эти люди могут ходатайствовать о предоставлении убежища в других странах.
Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.
Und das soll aber dann ein künstlich kreierter Mensch sein.
Ich denke nicht, dass alle Menschen einfach so ...
Не думаю, что всем это просто нравится...
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
В среднем почти 9 миллионов человек смотрят веселье в воскресенье вечером.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Hat arbeiten eine andere Bedeutung für diese Menschen als für mich?
Имеет ли работа для этих людей иное значение, чем для меня?
An einer Stelle wurden Menschen in der Fußgängerzone befragt.
mega Idee wieder gehabt. Fakt ist, Tatsache, jeder Mensch...
Viele Geschäfte bieten Damenschuhe nämlich nur von Größe 36 bis 41 an.
Also aber in Hartz geht’s nicht darum die Menschen in die Arbeit zu bringen.
Но в Hartz дело не в том, чтобы заставить людей работать.
Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
В ближайшее время около 100 человек хотят жить здесь в 40 небольших домах.
Als Vermieterin weiß ich, dass immer mehr Menschen so denken.
Und dann ist dieser Mensch plötzlich nicht mehr da, Ihr Kind auch nicht.
In der Schweiz sind etwa 80'000 Menschen betroffen.
Es gibt doch intelligente Menschen auf beiden Seiten.
Wir sind eine Gesellschaft von schikanierten und unsicheren Menschen.
Man muss auf jeden Fall das Menschsein beibehalten.
In unserem Fall von menschlichen und tierischen Schauspielern.
Und die Menschen, die dort gelebt haben, sind nicht mehr da.
Am Wochenende protestieren rund 2000 Menschen gegen die Räumung.
Eine Katastrophe für Mensch und Natur.
Andere Menschen sind eher intuitiv und entscheiden mehr aus dem Bauch heraus.
Другие люди более интуитивны и принимают более интуитивные решения.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
Люди, как правило, не забывают детей и животных. Все остальное.
Und das hat sich bei den Menschen total im Gehirn festgesetzt.
Sie kümmert sich um einsam verstorbene Menschen.
Она заботится о людях, которые умерли в одиночестве.
Zwei Menschen sollen getötet worden sein.