Advérbio
Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.
Infelizmente, lamentavelmente
Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Infelizmente, a tradução alemã não é muito boa.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
Infelizmente, o vazamento não fornece nenhuma informação sobre isso.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Que você pare com essas coisas. Infelizmente, não é nada novo.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
Infelizmente, o país não fornece nenhuma informação real.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Infelizmente, Kim não está lá, caso contrário, teríamos comemorado com ela.
Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.
Ok, então, infelizmente, teremos que remover o relatório financeiro.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Zero, leve, isso infelizmente não é recomendado.
Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.
Infelizmente, os outros irmãos eram simplesmente pequenos demais naquela época.
Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.
Infelizmente, ele não conseguiu nomear ninguém na entrevista.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Está só dentro de mim. - Por que “infelizmente”?
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Pessoalmente, infelizmente fiquei um pouco decepcionado.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Infelizmente, os enfermeiros nunca estão autorizados a fornecer informações.
Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.
Mas, infelizmente, os dois não estavam com vontade de nós.
Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.
Bem, infelizmente você não pode vê-los antes.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
Infelizmente, não é absolutamente um caso isolado.