leider Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "leider" w niemieckim

lei·der

/ˈlaɪ̯dɐ/

Tłumaczenie "leider" z niemieckiego na polski:

niestety

Polish
W języku polskim używamy słowa "leider", aby wyrazić żal lub rozczarowanie.
German
In der deutschen Sprache verwenden wir das Wort "leider", um Bedauern oder Enttäuschung auszudrücken.

leider 😔😞☹

Przysłówek

Populäre

Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.

Niestety, szkoda

Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.

Example use

  • leider nicht
  • leider Gottes
  • leider nein
  • auch leider
  • ja, leider

Synonyms

  • bedauerlicherweise
  • unglücklicherweise
  • schade

Antonyms

  • glücklicherweise
  • zum Glück

Examples

    German

    Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.

    Polish

    Niestety, niemieckie tłumaczenie nie jest tak dobre.

    German

    Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.

    Polish

    Niestety wyciek nie dostarcza żadnych informacji na ten temat.

    German

    Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.

    Polish

    Że zatrzymasz te rzeczy. Niestety, nie jest to nic nowego.

    German

    Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.

    Polish

    Niestety kraj nie podaje żadnych prawdziwych informacji.

    German

    Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.

    Polish

    Niestety Kim w ogóle tam nie ma, w przeciwnym razie świętowalibyśmy z nią.

    German

    Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.

    Polish

    W takim razie niestety będziemy musieli usunąć raport finansowy.

    German

    Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.

    Polish

    Zero, lekkie, to niestety nie jest zalecane.

    German

    Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.

    Polish

    Niestety, inne rodzeństwo było wtedy po prostu za małe.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    Polish

    Niestety, nie był w stanie wymienić nikogo w wywiadzie.

    German

    Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?

    Polish

    To jest we mnie. - Dlaczego „niestety”?

    German

    Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.

    Polish

    Osobiście byłem niestety trochę rozczarowany.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Polish

    Niestety pielęgniarki nigdy nie mogą udzielać informacji.

    German

    Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.

    Polish

    Niestety obaj nie byli dla nas w nastroju.

    German

    Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.

    Polish

    Cóż, niestety wcześniej ich nie widać.

    German

    Leider ist es absolut kein Einzelfall.

    Polish

    Niestety, absolutnie nie jest to odosobniony przypadek.

    • Ich kann leider nicht zur Party kommen.
    • Das Wetter ist heute leider schlecht.
    • Der Zug hat leider Verspätung.