Przysłówek
Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.
Niestety, szkoda
Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Niestety, niemieckie tłumaczenie nie jest tak dobre.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
Niestety wyciek nie dostarcza żadnych informacji na ten temat.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Że zatrzymasz te rzeczy. Niestety, nie jest to nic nowego.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
Niestety kraj nie podaje żadnych prawdziwych informacji.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Niestety Kim w ogóle tam nie ma, w przeciwnym razie świętowalibyśmy z nią.
Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.
W takim razie niestety będziemy musieli usunąć raport finansowy.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Zero, lekkie, to niestety nie jest zalecane.
Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.
Niestety, inne rodzeństwo było wtedy po prostu za małe.
Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.
Niestety, nie był w stanie wymienić nikogo w wywiadzie.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
To jest we mnie. - Dlaczego „niestety”?
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Osobiście byłem niestety trochę rozczarowany.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Niestety pielęgniarki nigdy nie mogą udzielać informacji.
Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.
Niestety obaj nie byli dla nas w nastroju.
Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.
Cóż, niestety wcześniej ich nie widać.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
Niestety, absolutnie nie jest to odosobniony przypadek.