Von einem Punkt zum anderen, von Anfang bis Ende.
Przez, od jednego punktu do drugiego.
Bezeichnet die Bewegung oder Ausdehnung von etwas von einem Punkt zu einem anderen, von Anfang bis Ende oder von einer Seite zur anderen. Es kann auch verwendet werden, um eine vollständige Handlung oder einen Prozess zu beschreiben, der abgeschlossen wurde.
Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.
Przechodzimy razem przez życie, i to dobre uczucie.
Ich bin über die Autobahn gefahren durch Bad Neuenahr-Ahrweiler.
Jechałem autostradą przez Bad Neuenahr-Ahrweiler.
Der führte außen rum um die Ampel und nicht mitten durch.
Prowadził wokół sygnalizacji świetlnej na zewnątrz, a nie pośrodku.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
... Rundfahrt durch Wiesbaden hinter mir.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Ich würde gerne durch den Flohmarkt laufen.
Chciałbym przejść się przez pchli targ.
Aufgrund von, wegen.
Z powodu, ze względu na.
Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an. Es zeigt, dass etwas als Folge von etwas anderem geschieht.
bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.
Du hast gesagt, dass es durch deinen Beruf passiert ist.
Dadurch fiel das digitale Funknetz der Bahn aus, die Züge mussten stoppen.
W rezultacie cyfrowa sieć radiowa kolei zawiodła i pociągi musiały się zatrzymać.
Andererseits entsteht ihr dadurch eine Finanzlücke.
Z drugiej strony stwarza to dla niego lukę finansową.
Dadurch hatte ich auch diesen Geschmack von Blut immer im Mund.
Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.
W wyniku wojny oślepiłem się i straciłem tam oko.
Durch Silkes späte Anzeige konnten keine Spuren mehr gesichert werden.
W wyniku późnego ogłoszenia Silke nie można było uratować żadnych śladów.
Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.
Auch hier werden dadurch unter anderem deutsche Produkte im Ausland teurer.
Również tutaj sprawia, że niemieckie produkty są droższe, między innymi za granicą.
Und durch die Aktion im Rollstuhl landet.
W wyniku akcji trafia na wózku inwalidzkim.
Przysłówek
Komplett, vollständig.
Całkowicie, dokładnie.
Bezeichnet etwas, das vollständig oder in vollem Umfang ist. Es betont die Vollständigkeit oder Intensität von etwas.
Es war durchgehend, immer wieder was anderes fühlen und Angst haben.
To było ciągłe, zawsze czuć coś innego i bać się.
Selbst wenn's für Sie irgendwann zwischendurch Normalität war.
Mindestens zwei bis drei Stunden kann ich durchgehend arbeiten.
Präfix, das eine Handlung oder einen Zustand verstärkt.
Przedrostek wzmacniający czynność lub stan.
Wird als Präfix verwendet, um Verben oder Adjektive zu verstärken. Es betont die Intensität oder Vollständigkeit der Handlung oder des Zustands.
Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?
Możesz przejrzeć jego kurtkę, proszę?
Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
Z odpowiednim żądaniem nie był w stanie się potwierdzić.
Mal zu gucken, ob ich das auch längerfristig einfach durchhalte.
Zobaczmy, czy uda mi się to po prostu ustalić w dłuższej perspektywie.
Können wir Super Mario Bros. Wonder durchspielen, ohne eine Münze zu sammeln?
Przymiotnik
Normal, üblich, wie die meisten.
Średni, normalny, typowy.
Bezeichnet etwas, das dem Durchschnitt oder der Norm entspricht.
Und in meinem Fall, ich behaupte mal ich sehe relativ durchschnittlich aus.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Von 40 Pfennig auf durchschnittlich rund 1,50 Euro.