Von einem Punkt zum anderen, von Anfang bis Ende.
Кроз, од једне тачке до друге.
Bezeichnet die Bewegung oder Ausdehnung von etwas von einem Punkt zu einem anderen, von Anfang bis Ende oder von einer Seite zur anderen. Es kann auch verwendet werden, um eine vollständige Handlung oder einen Prozess zu beschreiben, der abgeschlossen wurde.
Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.
Prolazimo kroz život zajedno, i to je dobar osećaj.
Ich bin über die Autobahn gefahren durch Bad Neuenahr-Ahrweiler.
Vozio sam se autoputem kroz Bad Neuenahr-Ahrveiler.
Der führte außen rum um die Ampel und nicht mitten durch.
Vodio je oko semafora napolju, a ne u sredini.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
... Rundfahrt durch Wiesbaden hinter mir.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Ich würde gerne durch den Flohmarkt laufen.
Voleo bih da prošetam kroz buvljaku.
Aufgrund von, wegen.
Због, услед.
Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an. Es zeigt, dass etwas als Folge von etwas anderem geschieht.
bin eigentlich in die Wüste gekommen durch Zufall.
Du hast gesagt, dass es durch deinen Beruf passiert ist.
Dadurch fiel das digitale Funknetz der Bahn aus, die Züge mussten stoppen.
Kao rezultat toga, digitalna radio mreža železnica nije uspela i vozovi su morali da se zaustave.
Andererseits entsteht ihr dadurch eine Finanzlücke.
S druge strane, ovo stvara finansijski jaz za njega.
Dadurch hatte ich auch diesen Geschmack von Blut immer im Mund.
Durch die Kriegseinwirkung bin ich blind geworden, hab da mein Auge verloren.
Kao rezultat rata, ostao sam slep i tamo izgubio oko.
Durch Silkes späte Anzeige konnten keine Spuren mehr gesichert werden.
Kao rezultat Silkeove kasne najave, više tragova nije bilo moguće sačuvati.
Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.
Auch hier werden dadurch unter anderem deutsche Produkte im Ausland teurer.
I ovde, između ostalog, to čini nemačke proizvode skupljim u inostranstvu.
Und durch die Aktion im Rollstuhl landet.
I kao rezultat akcije, završi u invalidskim kolicima.
Прилошке
Komplett, vollständig.
Потпуно, темељно.
Bezeichnet etwas, das vollständig oder in vollem Umfang ist. Es betont die Vollständigkeit oder Intensität von etwas.
Es war durchgehend, immer wieder was anderes fühlen und Angst haben.
Bilo je neprekidno, uvek osećajući nešto drugačije i bojeći se.
Selbst wenn's für Sie irgendwann zwischendurch Normalität war.
Mindestens zwei bis drei Stunden kann ich durchgehend arbeiten.
Präfix, das eine Handlung oder einen Zustand verstärkt.
Префикс који појачава радњу или стање.
Wird als Präfix verwendet, um Verben oder Adjektive zu verstärken. Es betont die Intensität oder Vollständigkeit der Handlung oder des Zustands.
Kannst du einmal seine Jacke durchgucken bitte?
Možete li pogledati kroz njegovu jaknu, molim vas?
Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
Uz odgovarajući zahtev, nije mogao da se potvrdi.
Mal zu gucken, ob ich das auch längerfristig einfach durchhalte.
Da vidimo da li mogu da to izdržim na duži rok.
Können wir Super Mario Bros. Wonder durchspielen, ohne eine Münze zu sammeln?
Придев
Normal, üblich, wie die meisten.
Просечан, нормалан, типичан.
Bezeichnet etwas, das dem Durchschnitt oder der Norm entspricht.
Und in meinem Fall, ich behaupte mal ich sehe relativ durchschnittlich aus.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Von 40 Pfennig auf durchschnittlich rund 1,50 Euro.