Прислівник
Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.
На жаль, на превеликий жаль
Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
На жаль, німецький переклад не такий чудовий.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
На жаль, витік не дає ніякої інформації про це.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Щоб ви зупинили ці речі. На жаль, це нічого нового.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
На жаль, країна не надає жодної реальної інформації.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
На жаль, Кім там зовсім немає, інакше ми б святкували з нею.
Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.
Гаразд, тоді, на жаль, нам доведеться видалити фінансовий звіт.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Нуль, світло, що, на жаль, не рекомендується.
Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.
На жаль, інші брати і сестри тоді були просто занадто маленькими.
Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.
На жаль, він не зміг назвати нікого в інтерв'ю.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Це просто всередині мене. - Чому «на жаль»?
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Особисто я, на жаль, був трохи розчарований.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
На жаль, медсестрам ніколи не дозволяється надавати інформацію.
Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.
Але, на жаль, обидва були не в настрої для нас.
Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.
Ну, на жаль, ви не можете побачити їх раніше.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
На жаль, це абсолютно не поодинокий випадок.