Наречие
Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.
К сожалению, к несчастью
Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
К сожалению, немецкий перевод не так хорош.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
К сожалению, утечка не дает никакой информации об этом.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Чтобы вы прекратили все это. К сожалению, в этом нет ничего нового.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
К сожалению, страна не предоставляет никакой реальной информации.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
К сожалению, Ким там совсем нет, иначе мы бы отпраздновали вместе с ней.
Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.
Хорошо, тогда, к сожалению, нам придется удалить финансовый отчет.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Ноль, свет, это, к сожалению, не рекомендуется.
Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.
К сожалению, другие братья и сестры в то время были слишком маленькими.
Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.
К сожалению, в интервью он не смог назвать никого.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Это просто во мне. - Почему «к сожалению»?
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
Лично я, к сожалению, была немного разочарована.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
К сожалению, медсестрам никогда не разрешается предоставлять информацию.
Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.
Но, к сожалению, нам обоим было не по настроению.
Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.
Что ж, к сожалению, вы не можете увидеть их раньше.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
К сожалению, это совершенно не единичный случай.