leider Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "leider" на немецком

lei·der

/ˈlaɪ̯dɐ/

Перевод "leider" с немецкого на русский:

к сожалению

Russian
В русском языке мы используем слово "leider", чтобы выразить жалость или разочарование.
German
In der deutschen Sprache verwenden wir das Wort "leider", um Bedauern oder Enttäuschung auszudrücken.

leider 😔😞☹

Наречие

Populäre

Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.

К сожалению, к несчастью

Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.

Example use

  • leider nicht
  • leider Gottes
  • leider nein
  • auch leider
  • ja, leider

Synonyms

  • bedauerlicherweise
  • unglücklicherweise
  • schade

Antonyms

  • glücklicherweise
  • zum Glück

Examples

    German

    Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.

    Russian

    К сожалению, немецкий перевод не так хорош.

    German

    Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.

    Russian

    К сожалению, утечка не дает никакой информации об этом.

    German

    Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.

    Russian

    Чтобы вы прекратили все это. К сожалению, в этом нет ничего нового.

    German

    Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.

    Russian

    К сожалению, страна не предоставляет никакой реальной информации.

    German

    Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.

    Russian

    К сожалению, Ким там совсем нет, иначе мы бы отпраздновали вместе с ней.

    German

    Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.

    Russian

    Хорошо, тогда, к сожалению, нам придется удалить финансовый отчет.

    German

    Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.

    Russian

    Ноль, свет, это, к сожалению, не рекомендуется.

    German

    Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.

    Russian

    К сожалению, другие братья и сестры в то время были слишком маленькими.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    Russian

    К сожалению, в интервью он не смог назвать никого.

    German

    Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?

    Russian

    Это просто во мне. - Почему «к сожалению»?

    German

    Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.

    Russian

    Лично я, к сожалению, была немного разочарована.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Russian

    К сожалению, медсестрам никогда не разрешается предоставлять информацию.

    German

    Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.

    Russian

    Но, к сожалению, нам обоим было не по настроению.

    German

    Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.

    Russian

    Что ж, к сожалению, вы не можете увидеть их раньше.

    German

    Leider ist es absolut kein Einzelfall.

    Russian

    К сожалению, это совершенно не единичный случай.

    • Ich kann leider nicht zur Party kommen.
    • Das Wetter ist heute leider schlecht.
    • Der Zug hat leider Verspätung.