副詞
Drückt Bedauern oder Enttäuschung aus.
残念ながら、遺憾ながら
Das Wort "leider" wird verwendet, um auszudrücken, dass man über etwas traurig oder enttäuscht ist. Es zeigt an, dass man sich eine andere Situation gewünscht hätte.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
残念ながら、ドイツ語の翻訳はそれほど馬鹿げていません。
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
残念ながら、リークではこれに関する情報は提供されていません。
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
こういうことをやめてくれ残念ながら、それは新しいことではありません。
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
残念ながら、この国は実際の情報を提供していません。
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Okay, dann müssen wir leider die Vermögensauskunft abnehmen.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Die anderen Geschwister waren leider damals noch einfach zu klein.
Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.
残念ながら、彼はインタビューで誰の名前も挙げられませんでした。
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.
個人的には、残念ながら少しがっかりしました。
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
残念ながら、看護師が情報を提供することは決して許可されていません。
Aber leider hatten beide keinen Bock auf uns.
しかし残念なことに、彼らは両方とも私たちの気分には合わなかった。
Tja, sehen könnt ihr die vorher aber leider nicht.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.