副詞
Eine kleine Menge von etwas.
少量のもの。
Bezeichnet eine geringe Anzahl, Menge oder Intensität von etwas. Es kann sich auf konkrete Dinge wie Gegenstände oder Personen beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie Zeit, Energie oder Gefühle.
Tja, ist wenig überraschend.
まあ、それは驚くべきことではありません。
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
私たちは多かれ少なかれ一緒に育ちました。
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
一緒にスポーツをしたけど、感情についてはあまり話さなかった。
Man muss sich halt eventuell noch Geld leihen, wenn zu wenig auf dem Konto ist.
口座の残高が少なすぎる場合は、単にお金を借りなければならない場合があります。
Aber da ist mir ein bisschen wenig Druck jetzt gerade drin ja?
Allerdings heißt das nicht, dass Light-Joghurt weniger Zucker enthält.
Obst sollte man wenig füttern, weil das zu viel Zucker enthält.
果物は砂糖が多すぎるので、ほとんど与えないでください。
Wer regelmäßig zu wenig schläft, ist im Job weniger leistungsfähig.
定期的に睡眠時間が少なすぎる人は、仕事の効率が低下します。
Er ist relativ sauber, ist wenig Unkraut drin.
比較的きれいで、雑草もほとんどありません。
Party zu der Zeit auf jeden Fall schon bisschen weniger als vorher.
Ok, das Ziel befindet sich wenige Kilometer westlich.
さて、目的地は西に数キロです。
形容詞
Eine kleine Anzahl von Personen oder Dingen.
少数の人や物。
Bezieht sich auf eine geringe Anzahl von zählbaren Objekten oder Personen. Es betont, dass es nur eine begrenzte Anzahl von etwas gibt.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
一般的に、プロサッカーには女性がほとんどいないことは注目に値します。
Warum war ich einer der wenigen, die diesen Film so sehr mochte?
Denn die Wenigsten brauchen ihr Auto jeden Tag.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
その結果、これまでにハンガリーで亡命を申請した人はごくわずかです。
Du wirst dort auch recht wenige Karrieristen finden.
Wir waren 1956 wenige Tage nach der Eröffnung hier.
Die wenigsten wollen aber vor der Kamera über ihre Erlebnisse reden.
Doch nur wenige Bischöfe erheben mutig ihre Stimme.
Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.
これまでにアイゼンの上を歩いた経験のある人はほとんどいません。
副詞
Mindestens oder zumindest.
少なくとも、または最低でも。
Drückt aus, dass etwas das Minimum ist, das erwartet oder akzeptiert wird. Es impliziert oft Erleichterung oder Trost, dass die Situation nicht schlechter ist.
Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.
誰も何も誤解できないので、少なくともそれは明らかです。
Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.
Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.
Aber wenigstens macht sich Klaus prinzipiell für Umweltschutz laut.
Wenigstens hält sie.
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Ich habe Geschwister gesehen, die hatten wenigstens noch sich.
Und Marias Eltern haben von da an eine große Sorge weniger.
Jetzt ist wenigstens sein Lachen wieder ansteckend.
Dann ist wenigstens einer, der Spaß bei der Arbeit hat.
代名詞
Nur sehr wenige Leute.
ごく少数の人々。
Bezieht sich auf eine sehr kleine Anzahl von Personen innerhalb einer größeren Gruppe. Es betont, dass die Mehrheit der Gruppe nicht die beschriebene Eigenschaft oder Erfahrung teilt.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Denn die Wenigsten brauchen ihr Auto jeden Tag.
Die wenigsten wollen aber vor der Kamera über ihre Erlebnisse reden.
Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.
これまでにアイゼンの上を歩いた経験のある人はほとんどいません。