Substantivo
Eine bestimmte Art, etwas zu tun oder zu gestalten.
Stil bezieht sich auf die charakteristische Art und Weise, wie etwas gemacht, gestaltet oder ausgedrückt wird. Es kann sich auf verschiedene Bereiche beziehen, wie z. B. Kunst, Musik, Literatur, Architektur, Mode oder Verhalten.
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
Obviamente, geralmente não há dicas válidas sobre estilo de roupa.
Stilistisch unterscheiden sich die beiden Videos wie Tag und Nacht.
Plötzlich war Ägypten total angesagt, Frauen trugen Schmuck im Pharaonenstil.
Hm, gute Idee, genau dafür haben wir bei Stoff und Stil die vielen Spiegel.
So in dem Stil muss man ihn sich vorstellen mittlerweile.
Es war ein ganz anderer Kleidungsstil, der da zuerst ins Auge gestochen ist.
Foi um estilo de roupa completamente diferente que chamou a atenção primeiro.
Dann siehst du diesen Stil, der ein bisschen reduziert ist.
Und zwar im Jugendstilthermalbad im Hotel Gellért in Budapest.
Sondern es richtet sich an bestimmte Stilelemente aus den alten Spielen.
Dass KC auf einem Stil hängengeblieben ist kann man ihm echt nicht vorwerfen.
Der Beitrag Japans zum globalen Lebensstil und zur Wirtschaft ist enorm.
A contribuição do Japão para o estilo de vida e a economia globais é enorme.
Dass es seinen eigenen Stil hat. Dann wird dein Apartment auch gebucht.
Que tem seu próprio estilo. Em seguida, seu apartamento também será reservado.
Das meint er mit Stilproblem: wenn der Stil zu lang ist.
Es ist stilistisch vielfältig.
Deshalb heißt der Stil: Schmetterling oder Delfin.
É por isso que o estilo se chama: borboleta ou golfinho.
Mit seinem einzigartigen Stil mischt er schon bald die Architektur auf.
Com seu estilo único, ele logo abala a arquitetura.
Die vier Fenster sind stilistisch modern und abstrakt.
In den 90er-Jahren gibt es bei Frauen keinen eindeutigen Stil.
Ein gruseliger Metroid-Film im Stil von Alien?
Adjetivo
Ohne Bewegung oder Geräusch.
Still bedeutet, dass etwas ruhig und ohne Bewegung oder Geräusch ist. Es kann sich auf Personen, Orte oder Dinge beziehen.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Às vezes eu apenas sento lá e aproveito o silêncio e...
Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.
Und dann hatten wir erst mal so drei Minuten absolute Stille.
Der Betrieb steht dann still.
Sein Auto wurde von der Polizei stillgelegt.
Seu carro foi fechado pela polícia.
Und ich möchte ... in Ruhe und in Stille sterben.
Heute steht die Produktion still. Vorübergehend.
Sobald sie genug vom weglaufen hat, bleibt sie stehen und hält still.
Ja klar, ist ja 'ne "still"-gelegte Fabrik - logisch!
Endlich hörte der Typ auf gegen die Tür zu schlagen und alles wurde still.
Aber in der Praxis ist es tatsächlich so, es ist Totenstille.
Das Leben mag stillstehen. Aber wir träumen und erfinden weiter.
A vida pode ficar parada. Mas continuamos sonhando e inventando.
Dieser Automat hier gewährt gleich Einlass in die Stille-Nacht-Kapelle.
Esta máquina de venda automática dá acesso imediato à Capela da Noite Silenciosa.
Es ist still geworden um Hartz IV, meistens.
Gedanken lesen möchte ich auch ungerne, weil ich Stille sehr genieße.
Unbewegtheit/Stille und Bewegung sind vom Geist erschaffene Gegensätze.
Für mich gehört die Stille zum Suchen und Finden dazu.
Morgens ist so ein Moment, an dem alles still ist.
Denn seit Mitte März herrscht in vielen Unternehmen Stillstand.
Diese Stille mitten im Verkehr fühlt sich ungewohnt an.
Hier ist es so still, es ist hier richtig still.
Verbo
Ein Bedürfnis oder Verlangen befriedigen.
Stillen bedeutet, ein Bedürfnis oder Verlangen zu befriedigen, insbesondere Hunger oder Durst. Es kann auch verwendet werden, um Schmerzen oder andere Beschwerden zu lindern.
Kurz zuvor fühlten sich zwei Mütter beim Stillen in dem Café unerwünscht.
Der Beerenhunger der Lebensmittelindustrie ist kaum noch zu stillen.
Das stillt den Appetit sowohl auf Süßes, Fruchtiges oder Herzhaftes.
Isso satisfaz o apetite por coisas doces, frutadas ou salgadas.
Ich dachte, ich bin grad am Anfang mit Stillen und so weiter ...
Achei que estava começando a amamentar e assim por diante...
Sondern eher eine Art "Seelenhunger", den man damit jetzt stillt.
Ich bin dann zum Beispiel operieren gegangen, dann wiedergekommen zum Stillen.
Sie stammen von Tieren, die am Wasserloch ihren Durst gestillt haben.
Der erste Durst ist mal gestillt. Wie sieht es mit fester Nahrung aus?
Kann die Metropole damit ihren Durst stillen?
Hier sollten die Arbeiter ihren Durst mit Wasser stillen.
Aqui, os trabalhadores devem saciar a sede com água.
Dadurch, dass ich eben voll gestillt hab.
Die Fabriken in Ipetoro können diesen Bedarf stillen.
Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.
Para atender a essa demanda gigantesca, não precisamos apenas de mais baterias.
Adjetivo
Nicht mehr in Betrieb.
Stillgelegt bedeutet, dass etwas, wie eine Maschine, ein Gerät oder eine Anlage, nicht mehr in Betrieb ist. Es kann vorübergehend oder dauerhaft sein.
Sein Auto wurde von der Polizei stillgelegt.
Seu carro foi fechado pela polícia.
Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.
Heute steht die Produktion still. Vorübergehend.
Doch für den Umbau muss das Herz stillgelegt werden.
Ja klar, ist ja 'ne "still"-gelegte Fabrik - logisch!
Davon sind 134 im Dienst und 96 stillgelegt.
Desses, 134 estão em serviço e 96 estão desligados.
Substantivo
Abwesenheit von Geräuschen.
Stille bezieht sich auf die Abwesenheit von Geräuschen oder Lärm. Es kann ein Zustand der Ruhe und des Friedens sein.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Às vezes eu apenas sento lá e aproveito o silêncio e...
Und dann hatten wir erst mal so drei Minuten absolute Stille.
Und ich möchte ... in Ruhe und in Stille sterben.
Dieser Automat hier gewährt gleich Einlass in die Stille-Nacht-Kapelle.
Esta máquina de venda automática dá acesso imediato à Capela da Noite Silenciosa.
Gedanken lesen möchte ich auch ungerne, weil ich Stille sehr genieße.
Unbewegtheit/Stille und Bewegung sind vom Geist erschaffene Gegensätze.
Für mich gehört die Stille zum Suchen und Finden dazu.
Diese Stille mitten im Verkehr fühlt sich ungewohnt an.
Substantivo
Keine Kommunikation.
Funkstille bedeutet, dass es keine Kommunikation oder keinen Kontakt zwischen zwei oder mehr Personen oder Gruppen gibt.
Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.
Nach Jahren der Funkstille sucht sie nun wieder den Kontakt zu ihm.
Laut Bauer Patrick herrscht nun Funkstille zwischen ihnen.
De acordo com Bauer Patrick, agora há silêncio de rádio entre eles.
Wir hatten ungefähr, nachdem ich raus bin, zehn Jahre Funkstille.
Substantivo
Unterbrechung von Kampfhandlungen.
Ein Waffenstillstand ist eine Vereinbarung zwischen Konfliktparteien, die Kampfhandlungen für eine bestimmte Zeit oder dauerhaft einstellt.
In Kairo fordern mehrere Staaten einen Waffenstillstand.
No Cairo, vários estados estão pedindo um cessar-fogo.
Doch es bleibt ein brüchiger Waffenstillstand.
Substantivo
Ein Gemälde mit unbewegten Objekten.
Ein Stillleben ist ein Gemälde, das unbewegte Objekte wie Früchte, Blumen oder Gegenstände des täglichen Lebens darstellt.
Also Schiffe am Strand zum Beispiel, oder auch ganz exzellente Stillleben.
Ich hatte ein Tisch beim "Still-Leben" natürlich an der Ausfahrt Stadion.
Durante “Still Life”, eu tinha uma mesa na saída do estádio, é claro.
Substantivo
Keine Bewegung oder Fortschritt.
Stillstand bedeutet, dass es keine Bewegung oder Fortschritt gibt.
Der Betrieb steht dann still.
So hofft er, den drohenden Stillstand seiner Produktion abzuwenden.
Doch nach Jahrzehnten des Stillstands erlebt die Forschung ein Revival.
Denn seit Mitte März herrscht in vielen Unternehmen Stillstand.
Substantivo
Ein Baby mit Muttermilch füttern.
Stillen bedeutet, dass eine Mutter ihr Baby mit Muttermilch füttert.
Kurz zuvor fühlten sich zwei Mütter beim Stillen in dem Café unerwünscht.
Ich dachte, ich bin grad am Anfang mit Stillen und so weiter ...
Achei que estava começando a amamentar e assim por diante...
Ich bin dann zum Beispiel operieren gegangen, dann wiedergekommen zum Stillen.
Substantivo
Historische Festung in Paris.
Die Bastille war eine historische Festung in Paris, die während der Französischen Revolution gestürmt wurde und als Symbol der königlichen Tyrannei galt.
Zeitgleich kommt es zu dem Sturm auf die Bastille.
Denn der Sturm auf die Bastille markiert den Aufbruch in eine neue Zeit.
Selbst die rauen Bewohner von Bastillien schworen ihm ihre Treue.
Dritter Akt: Der Sturm auf die Bastille.
Deswegen kommt es spontan zum Sturm auf die Bastille am 14.07.1789.