Verbindet Sätze und zeigt eine Folge oder ein Ergebnis.
Conecta frases e indica uma consequência ou resultado.
Dieses Wort wird verwendet, um zu erklären, was als Ergebnis oder Folge von etwas anderem passiert. Es verbindet zwei Sätze oder Satzteile und zeigt, wie sie zusammenhängen, indem es eine Ursache-Wirkungs-Beziehung herstellt.
Damiro zieht sie zurecht, sodass die Maschine sie schneller aufladen kann.
Damiro os endireita para que a máquina possa carregá-los mais rapidamente.
Wir ziehen unser Kinn leicht rein, sodass der Kopf nicht nach unten abhängt.
Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.
Para fazer isso, nós o viramos para que o lado esquerdo do tecido fique agora do lado de fora.
Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.
Você pode intervir em tempo hábil para que nunca tenhamos tido um bloqueio antes.
Sodass ich auch 'n bisschen enttäuscht war von seiner Reaktion.
Então, eu também fiquei um pouco decepcionado com a reação dele.
Sodass sich darüber ihr Einkommen verbessert.
Sodass Sie heute seit über zehn Jahren arbeitslos sind.
Então você está desempregado há mais de dez anos hoje.
Sodass wir in der damaligen Wohnung barrierefreie Zugänge ...
Sodass sich ein Sieg für diese in der Zukunft abzeichnete.
Legt nun das Shirt offen vor euch hin, sodass die rechte Stoffseite oben liegt.
Sodass ich gesehen habe, dass ich dazu nicht in der Lage bin.
Dehnt auch hierbei leicht das Gummiband, sodass der Stoff schön glatt liegt.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
Para que ela possa entender esse mundo da mesma forma que um ser humano.
Sodass Sie sich jetzt auch in Ruhe auf Behandlung einlassen können.
Sodass ich nicht voll da war.
Sodass wir uns entschieden haben, weitere Kräfte dort hinzuentsenden.
Sodass Tiere aus der Wiese immer in Richtung Wald fliehen können.
Und das hab ich hier hinten jetzt mal zusammengesteckt, sodass es mir passt.
E eu o montei aqui para que caiba em mim.
Sodass die ihren Kredit schneller abbezahlen können.