überhaupt Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "überhaupt" em alemão

ü·ber·haupt

/ˈyːbɐˌhaʊ̯pt/

Tradução "überhaupt" do alemão para o português:

de todo

Portuguese
"überhaupt", em alemão, enfatiza o conceito de generalidade ou universalidade, realçando a totalidade ou o aspecto fundamental de uma situação.
German
Im Deutschen drückt "überhaupt" aus, dass etwas in jeglicher Hinsicht oder im Allgemeinen besteht und betont oft eine Gesamtheit oder grundsätzliche Möglichkeit.

überhaupt 🙅‍♀

Advérbio

Populäre

gar nicht, in keiner Weise

de modo nenhum, de forma alguma

Drückt eine vollständige Verneinung oder einen starken Zweifel aus.

Example use

  • nicht überhaupt
  • gar nicht überhaupt
  • überhaupt kein
  • überhaupt keine
  • überhaupt nichts

Synonyms

  • gar nicht
  • keineswegs
  • auf keinen Fall

Antonyms

  • auf jeden Fall
  • sicherlich
  • bestimmt

Examples

    German

    Ich hab selbst überhaupt keine Erinnerung mehr daran, was war.

    German

    Ich hab also keine Sekunde an diese Erde mehr gedacht, überhaupt nicht.

    German

    Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.

    Portuguese

    Eu nem estou ciente do que está acontecendo aqui.

    German

    Aber können die Tests Omikron überhaupt zuverlässig erkennen?

    Portuguese

    Mas os testes podem até mesmo detectar o Omicron de forma confiável?

    German

    Wenn überhaupt sind Sie ein unsauber rasierter Fatzke!

    Portuguese

    Na verdade, você é um gordo barbeado sujo!

    German

    Ich hatte auch nicht ansatzweise überhaupt eine ...

    German

    Also, dass man überhaupt nicht vorhat, damit berühmt zu werden.

    Portuguese

    Em outras palavras, você não planeja ficar famoso com isso.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Portuguese

    Em caso de perda de pressão, nenhuma máscara vem de cima.

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Portuguese

    No começo, ela não disse nada sobre ele.

    German

    Da reichte, brauchte es teilweise überhaupt keinen Anlass.

    German

    So ein riesiges Ding würde sich sonst überhaupt niemand trauen.

    German

    Das Alter spielt ja überhaupt keine Rolle zu dem Zeitpunkt.

    Portuguese

    A idade não importa em nada na época.

    German

    Ich könnte sonst überhaupt nicht sprechen.

    German

    Die schönsten Momente sind ja immer die, wo man überhaupt nicht denkt.

    German

    Aber so maßlos enttäuscht bin ich noch überhaupt nicht.

    Portuguese

    Mas ainda não estou nem um pouco decepcionado.

    German

    Also, wir hatten überhaupt keine Chance mehr.

    German

    Und ich kann falsche Wimpern einfach überhaupt nicht auftragen.

    Portuguese

    E eu simplesmente não consigo aplicar cílios postiços.

    German

    Ich war einfach mental überhaupt nicht fit. Und diesmal geht es mir gut.

    Portuguese

    Eu simplesmente não estava nem um pouco em forma mental. E eu estou bem dessa vez.

    German

    Überhaupt kein Wasser, kein Tropfen.

    German

    Und es gibt die Leute, die überhaupt gar keinen Bock haben.

    Portuguese

    E há pessoas que não têm absolutamente nenhum desejo.

    German

    Ich finde, Angst ist ein Wort, das ich überhaupt nicht leiden kann.

    Portuguese

    Acho que medo é uma palavra que eu não gosto nem um pouco.

    • Ich habe überhaupt keine Zeit.
    • Sie versteht mich überhaupt nicht.
    • Wir haben überhaupt kein Geld.

überhaupt 👆

Advérbio

Populäre

vor allem, besonders

especialmente, acima de tudo

Hebt etwas hervor oder betont es.

Example use

  • am besten überhaupt
  • das Beste überhaupt
  • überhaupt nicht schlecht

Synonyms

  • besonders
  • vor allem
  • insbesondere

Examples

    German

    Ja, das beste Erlebnis überhaupt, meinte er.

    German

    Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.

    Portuguese

    Definitivamente, meu momento mais produtivo de todos os tempos quando se trata de música.

    German

    Für ihn ist das die beste Beschäftigung überhaupt.

    Portuguese

    Para ele, esse é o melhor trabalho de todos.

    German

    das Schönste, was ich bis dahin überhaupt erlebt habe.

    • Das ist überhaupt kein Problem.
    • Sie ist überhaupt nicht müde.
    • Wir haben überhaupt keine Angst.

überhaupt 🤔

Advérbio

Populäre

eigentlich, im Grunde

na verdade, basicamente

Drückt Nachdenken über den Grund oder die Möglichkeit von etwas aus.

Example use

  • warum überhaupt
  • wie überhaupt
  • ob überhaupt

Synonyms

  • eigentlich
  • im Grunde
  • überdies

Examples

    German

    Also, das ist der Sinn überhaupt und die Suche nach ihm.

    German

    Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?

    German

    Ob man hier in der Öffentlichkeit überhaupt Bier bekommt?

    German

    Können wir überhaupt danach weiterleben?

    German

    Und kann man die beiden Gruppen überhaupt vergleichen?

    Portuguese

    E é mesmo possível comparar os dois grupos?

    German

    ...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...

    German

    "Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?

    Portuguese

    “Por que estou ligando para você de qualquer maneira... Você poderia me emprestar 23€?

    German

    Überhaupt ist die Frage, ob Rick böse ist, mehr eine Frage der Perspektive.

    German

    Kann man da überhaupt noch von Arbeit sprechen?

    Portuguese

    Ainda é possível falar sobre trabalho?

    German

    Sind denn überhaupt viele Kneipen oder Bars geeignet, dass man da reinkommt?

    German

    War Beziehung überhaupt noch ein Thema?

    German

    Also was geht da gerade am Nordpol ab? Wem gehört die Arktis überhaupt?

    Portuguese

    Então, o que está acontecendo no Pólo Norte agora? Afinal, a quem pertence o Ártico?

    German

    Das ist in der Realität überhaupt gar nicht so.

    German

    Doch was genau ist Energie überhaupt?

    Portuguese

    Mas o que exatamente é energia, afinal?

    German

    Was ist eine körperdysmorphe Störung überhaupt?

    German

    Allerdings ist fraglich, inwiefern das überhaupt noch Sinn hat.

    Portuguese

    No entanto, é questionável até que ponto isso ainda faz sentido.

    German

    Ich frage mich: Was bringen so Mittel überhaupt?

    German

    Gleich erst mal: Warum kochen wir überhaupt?

    German

    Wir fragen uns jetzt erst einmal, was ist so eine Figur überhaupt?

    German

    Ob das Alter wirklich überhaupt keine Rolle spielt?

    Portuguese

    Se a idade realmente não importa?

    German

    Kann man dieses Auto überhaupt für Europa gebrauchen oder nicht?

    Portuguese

    Você pode mesmo usar este carro para a Europa ou não?

    German

    Aber, hast du überhaupt keine Angst um Papa?

    Portuguese

    Mas você não tem medo do papai?

    German

    Und warum hat das am Anfang überhaupt nicht geklappt?

    Portuguese

    E por que isso não funcionou no começo?

    German

    Inwiefern aber lassen sie sich überhaupt mit ihrem Vorgänger vergleichen?

    Portuguese

    Mas como eles podem ser comparados com seus antecessores?

    • Warum regnet es überhaupt?
    • Wie kann man überhaupt so denken?
    • Ob er überhaupt kommt?

überhaupt 😮

Advérbio

Populäre

zeigt Überraschung, Zweifel oder Verstärkung an

indica surpresa, dúvida ou ênfase

Drückt Überraschung, Zweifel oder eine Verstärkung aus. Kann auch 'generell' oder 'über alle Maßen' bedeuten.

Example use

  • überhaupt nicht
  • überhaupt kein
  • überhaupt keine
  • überhaupt nichts
  • gar nicht überhaupt

Synonyms

  • eigentlich
  • generell
  • insgesamt
  • über alle Maßen
  • wirklich

Examples

    German

    Diese Partnerschaften gehen meistens auf Dauer überhaupt nicht gut.

    Portuguese

    Essas parcerias geralmente não vão bem a longo prazo.

    German

    Obwohl, chaotisch sieht das Ding überhaupt nicht aus.

    German

    Der Einkauf war überhaupt nicht darauf ausgelegt.

    German

    Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.

    German

    Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.

    German

    Bevor ich weitermache, tippt doch mal ein, was Countach überhaupt bedeutet.

    German

    Welchen Einfluss hat die EU überhaupt in Nahost?

    German

    Ich hab selbst überhaupt keine Erinnerung mehr daran, was war.

    German

    Ich hab also keine Sekunde an diese Erde mehr gedacht, überhaupt nicht.

    German

    Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.

    Portuguese

    Eu nem estou ciente do que está acontecendo aqui.

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Hatten Sie denn in dieser Zeit überhaupt einen Kopf für die Liebe?

    German

    Also, das ist der Sinn überhaupt und die Suche nach ihm.

    German

    Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?

    German

    Aber können die Tests Omikron überhaupt zuverlässig erkennen?

    Portuguese

    Mas os testes podem até mesmo detectar o Omicron de forma confiável?

    German

    Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.

    German

    Wie ermöglicht man sich überhaupt den Wunsch, ein leibliches Kind zu haben?

    German

    Doch es ist nicht klar, ob wir von dort überhaupt weiterkommen.

    German

    Er ist ja am Anfang überhaupt nicht vor ...

    German

    Also, keine Komplikationen, überhaupt nichts.

    German

    Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?

    German

    Und überhaupt: Sie passt doch super zu uns. Oder?

    German

    Welche Gebäude stehen denn überhaupt und welche nicht?

    German

    Bei Ihnen ist es ja überhaupt nicht so.

    German

    Ob man hier in der Öffentlichkeit überhaupt Bier bekommt?

    German

    Doch wie setzt sich der Preis für eine Kugel Eis überhaupt zusammen?

    German

    Wenn überhaupt sind Sie ein unsauber rasierter Fatzke!

    Portuguese

    Na verdade, você é um gordo barbeado sujo!

    German

    Was kann unsere Reporterin hier überhaupt tun?

    German

    Und wer weiß, ob sie überhaupt irgendwann wieder Fuß fassen würden.

    German

    An den Tag selber habe ich überhaupt keine Erinnerung mehr.

    German

    Und wo ich auch überhaupt keine Fehler jetzt bei uns in der Führung sehe.

    German

    Ich habe überhaupt keine Ahnung, wie die Aqualinos so groß werden können...

    German

    Ich hatte auch nicht ansatzweise überhaupt eine ...

    German

    So etwas darf überhaupt nicht vorkommen in einer Verwaltung.

    German

    Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.

    German

    Wirkt die Reform des Glücksspielstaatsvertrags überhaupt?

    German

    Und Stress ist für mich überhaupt gar nicht mehr gut.

    German

    Also, dass man überhaupt nicht vorhat, damit berühmt zu werden.

    Portuguese

    Em outras palavras, você não planeja ficar famoso com isso.

    German

    Können wir überhaupt danach weiterleben?

    German

    Helfer haben hier mit Eimern und bloßen Händen überhaupt nichts zu suchen.

    German

    Damit da überhaupt jemand saß, musste man 3 Spieler aus der U23 mitnehmen.

    German

    Und kann man die beiden Gruppen überhaupt vergleichen?

    Portuguese

    E é mesmo possível comparar os dois grupos?

    German

    ...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...

    German

    "Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?

    Portuguese

    “Por que estou ligando para você de qualquer maneira... Você poderia me emprestar 23€?

    German

    Diese beiden haben sich ins Dorf überhaupt nicht eingebracht.

    German

    Überhaupt ist die Frage, ob Rick böse ist, mehr eine Frage der Perspektive.

    German

    Die Saison hatte überhaupt nicht begonnen.

    German

    Wozu brauch ich überhaupt ein Herz? Wir brauchen unser Herz als Motor.

    German

    Unter Umständen ja, dass sie überhaupt aufmerksam werden, dass Wahlen sind.

    Portuguese

    Sob certas circunstâncias, sim, eles até se dão conta de que as eleições estão ocorrendo.

    German

    Überhaupt sind Dates ein schwieriges Thema für Jules.

    German

    Ja, das beste Erlebnis überhaupt, meinte er.

    German

    Kann man da überhaupt noch von Arbeit sprechen?

    Portuguese

    Ainda é possível falar sobre trabalho?

    German

    Nee, es ist manchmal überhaupt nicht zufriedenstellend.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Portuguese

    Em caso de perda de pressão, nenhuma máscara vem de cima.

    German

    Jetzt klären wir erst mal was sind denn überhaupt Winterreifen?

    German

    Also wir hören überhaupt nicht auf dieses Biofeedback.

    German

    Können Sie überhaupt noch einen normalen Alltag leben?

    Portuguese

    Você ainda pode viver uma vida cotidiana normal?

    German

    Auf jeden Fall meine produktivste Zeit überhaupt, was Musik angeht.

    Portuguese

    Definitivamente, meu momento mais produtivo de todos os tempos quando se trata de música.

    German

    Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?

    German

    Hat dann dieses Geschäft für Sie überhaupt funktioniert.

    Portuguese

    Então esse negócio funcionou para você?

    German

    Doch bevor wir den Bus überhaupt anschauen können, werden wir entdeckt.

    Portuguese

    Mas antes mesmo de podermos olhar para o ônibus, fomos descobertos.

    German

    Und diese zehn Millionen Videos tauchen jetzt im Bericht überhaupt nicht auf.

    Portuguese

    E esses dez milhões de vídeos não aparecem no relatório agora.

    German

    Die Finanzinfos vom Wendler sind für die "Bild" überhaupt nichts Neues.

    Portuguese

    As informações financeiras de Wendler não são novidade para o “Bild”.

    German

    Sind denn überhaupt viele Kneipen oder Bars geeignet, dass man da reinkommt?

    German

    Aber in der Realität sieht es so aus, dass wir das überhaupt nicht spüren.

    German

    Sag' mal war J.K. Rowling überhaupt schon mal beim Bahnhof King's Cross?

    Portuguese

    Diga-me, J.K. Rowling já esteve na estação King's Cross?

    German

    War Beziehung überhaupt noch ein Thema?

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Portuguese

    No começo, ela não disse nada sobre ele.

    German

    Für ihn ist das die beste Beschäftigung überhaupt.

    Portuguese

    Para ele, esse é o melhor trabalho de todos.

    German

    Für meinen Bruder war es ... überhaupt kein Thema.

    German

    Was wiederum bedeutet: Wie unabhängig wäre diese Studie überhaupt gewesen?

    German

    Ich glaube, dass es überhaupt keine Grenze gibt.

    German

    Für McDonald's hat sich das überhaupt nicht mehr gerechnet.

    German

    Also was geht da gerade am Nordpol ab? Wem gehört die Arktis überhaupt?

    Portuguese

    Então, o que está acontecendo no Pólo Norte agora? Afinal, a quem pertence o Ártico?

    German

    Der erste Schritt ist, dass man das überhaupt wahrnimmt.

    German

    Das ist in der Realität überhaupt gar nicht so.

    German

    Wir haben überhaupt nichts damit anfangen können.

    Portuguese

    Não pudemos fazer nada com isso.

    German

    Muss da überhaupt Butter rein? Ich habe noch nie Kekse gemacht.

    German

    Da reichte, brauchte es teilweise überhaupt keinen Anlass.

    German

    So ein riesiges Ding würde sich sonst überhaupt niemand trauen.

    German

    Es scheint, dass man auf anderem Weg überhaupt keinen Spaß mehr haben kann.

    German

    Das Alter spielt ja überhaupt keine Rolle zu dem Zeitpunkt.

    Portuguese

    A idade não importa em nada na época.

    German

    Ist so ein Hilfsmittel fürs Fahrrad in Deutschland überhaupt erlaubt?

    Portuguese

    Esse auxílio de bicicleta é permitido mesmo na Alemanha?

    German

    Und mir überhaupt nicht klar war, was was sie meinen könnten.

    German

    Warum dürfen die sich überhaupt Institut nennen?

    German

    Ich könnte sonst überhaupt nicht sprechen.

    German

    Also die Leserin entkommt uns quasi überhaupt nicht.

    German

    Aber die Voraussetzung ist, dass man überhaupt ...

    German

    Aber jetzt schauen wir erst mal, wie die Einbrecher überhaupt vorgehen.

    Portuguese

    Mas agora vamos ver como os ladrões realmente procedem.

    German

    Druckt ihre Zentralbank im Gegensatz zum Rest der Welt überhaupt kein Geld?

    German

    Aber da achte ich überhaupt nicht auf das Thema ...

    German

    Als ich gemerkt hab, dass das überhaupt kein Problem ist ...

    German

    Aber Reichtum hat nichts mit Geld zu tun, überhaupt nicht.

    German

    Es hat gedauert, bis ich überhaupt Vertrauen entwickeln konnte.

    German

    Doch was genau ist Energie überhaupt?

    Portuguese

    Mas o que exatamente é energia, afinal?

    German

    das Schönste, was ich bis dahin überhaupt erlebt habe.

    German

    Was glauben Sie denn: Welches Interesse hat Bill Gates überhaupt?

    German

    Was ist eine körperdysmorphe Störung überhaupt?

    German

    Ja klar, denke ich an meine Mutter und an meine Eltern überhaupt.

    German

    Ich will nur grob sehen, ob es überhaupt sauber ist.

    Portuguese

    Eu só quero ver se está mesmo limpo.

    German

    Allerdings ist fraglich, inwiefern das überhaupt noch Sinn hat.

    Portuguese

    No entanto, é questionável até que ponto isso ainda faz sentido.

    German

    Ich frage mich: Was bringen so Mittel überhaupt?

    German

    Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.

    German

    Also das ist wirklich, ausgesprochen, überhaupt nicht lecker.

    German

    Gucken die Eltern sich das überhaupt an?

    German

    Die Erde hat einen Mond, der ihr Dienstgradmäßig überhaupt nicht zusteht!

    German

    Kann man mit so einem günstigen Preis überhaupt noch etwas verdienen?

    German

    Die schönsten Momente sind ja immer die, wo man überhaupt nicht denkt.

    German

    Aber so maßlos enttäuscht bin ich noch überhaupt nicht.

    Portuguese

    Mas ainda não estou nem um pouco decepcionado.

    German

    Gleich erst mal: Warum kochen wir überhaupt?

    German

    Wir fragen uns jetzt erst einmal, was ist so eine Figur überhaupt?

    German

    Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.

    Portuguese

    No passado, você precisava de terno e gravata para entrar.

    German

    Also, wir hatten überhaupt keine Chance mehr.

    German

    Was würden Sie sagen? Wie sehr prägt uns Familie überhaupt?

    German

    Aber, mal ehrlich: Zahlt sich die Förderung für den Staat überhaupt aus?

    German

    Damit man ihn überhaupt trinken konnte, wurde ein wenig nachgeholfen.

    German

    Ob das Alter wirklich überhaupt keine Rolle spielt?

    Portuguese

    Se a idade realmente não importa?

    German

    Wenn man sich sowieso alles leisten kann - freut man sich da überhaupt noch?

    German

    Warum wurde überhaupt eure Familie angegriffen?

    German

    Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?

    German

    Und ich kann falsche Wimpern einfach überhaupt nicht auftragen.

    Portuguese

    E eu simplesmente não consigo aplicar cílios postiços.

    German

    Wie lange kann Putin diesen Krieg überhaupt noch führen?

    German

    Überhaupt läuft Ihr Leben sehr harmonisch ab?

    German

    Auch völlig legitim, ich bin meinen Eltern überhaupt nicht böse.

    German

    Überhaupt nichts passiert? Ich muss dir was sagen.

    German

    Und ich hab mich gefragt, kannst du überhaupt diese Kette noch tragen.

    German

    Kann man dieses Auto überhaupt für Europa gebrauchen oder nicht?

    Portuguese

    Você pode mesmo usar este carro para a Europa ou não?

    German

    Dann war überhaupt alles nur noch Chaos.

    German

    Ich war einfach mental überhaupt nicht fit. Und diesmal geht es mir gut.

    Portuguese

    Eu simplesmente não estava nem um pouco em forma mental. E eu estou bem dessa vez.

    German

    Aber, hast du überhaupt keine Angst um Papa?

    Portuguese

    Mas você não tem medo do papai?

    German

    ohne, dass sie es überhaupt merkt, hat er schon das Messer bei sich.

    German

    Dass das Wasser überhaupt los kann.

    German

    Das gab's zu meiner Zeit damals überhaupt nicht.

    German

    Überhaupt kein Wasser, kein Tropfen.

    German

    Manche behaupten sogar, das Netz hätte sie überhaupt erst radikalisiert.

    German

    Kaum jemand kennt den Eingang oder weiß überhaupt von seiner Existenz.

    Portuguese

    Quase ninguém conhece a entrada ou mesmo sabe de sua existência.

    German

    Und es gibt die Leute, die überhaupt gar keinen Bock haben.

    Portuguese

    E há pessoas que não têm absolutamente nenhum desejo.

    German

    Heimweh ist überhaupt nicht. Okay, das ist cool.

    German

    Er hat überhaupt keine Lösung parat und steht ziemlich dumm da.

    German

    Doch jetzt geht der Schließ- mechanismus überhaupt nicht mehr.

    German

    Man hat offensichtlich überhaupt nicht begriffen, wie die Hamas tickt.

    German

    Und die Bossgegner haben überhaupt erst mal einen Hintergrund.

    German

    Und warum hat das am Anfang überhaupt nicht geklappt?

    Portuguese

    E por que isso não funcionou no começo?

    German

    Es war Wahnsinn, so ein Auto überhaupt zu haben.

    Portuguese

    Foi incrível até mesmo ter um carro assim.

    German

    Ob du dein Bein überhaupt hochheben kannst.

    Portuguese

    Se você pode até mesmo levantar sua perna.

    German

    Und ich wusste am Anfang auch nicht, ob ich das überhaupt überleben wollte.

    Portuguese

    E eu não sabia no começo se queria mesmo sobreviver a isso.

    German

    Erst noch mal: Wie ist diese Tat überhaupt abgelaufen?

    German

    Ich finde, Angst ist ein Wort, das ich überhaupt nicht leiden kann.

    Portuguese

    Acho que medo é uma palavra que eu não gosto nem um pouco.

    German

    Inwiefern aber lassen sie sich überhaupt mit ihrem Vorgänger vergleichen?

    Portuguese

    Mas como eles podem ser comparados com seus antecessores?

    German

    Doch kann man Gewaltaktionen gegen Polizisten überhaupt trainieren?

    • Kannst du mir überhaupt helfen?
    • Ich weiß überhaupt nicht, was ich tun soll.
    • Er ist überhaupt nicht wie sein Bruder.