Substantivo
Ein starkes Bedürfnis nach etwas, das man immer wieder machen oder haben möchte.
Um forte desejo por algo que se quer fazer ou ter repetidamente.
Sucht beschreibt ein starkes Verlangen nach einer bestimmten Substanz, Aktivität oder einem Verhalten, das trotz negativer Konsequenzen immer wieder wiederholt wird. Es kann sich um Drogen, Alkohol, Glücksspiel, Essen, Sex oder andere Dinge handeln. Sucht kann zu körperlicher und psychischer Abhängigkeit führen und das Leben der Betroffenen stark beeinträchtigen.
Und damit nicht genug: Alkohol kann mit der Zeit leider auch süchtig machen.
Aber eine Sucht würde ich es nicht nennen.
Mein Suchtmittel in dem Punkt ist Adrenalin und Geld.
Kristin Dürre ist Sozialarbeiterin und Suchttherapeutin.
Wenn du süchtig nach Konsum bist, dann stimmt etwas nicht.
Kurz vor dem Zusammenbruch hat er sich dann seiner Sucht gestellt.
Pouco antes do colapso, ele enfrentou seu vício.
Die Sucht beeinflusst alle Bereiche ihres Lebens.
Mit der Magersucht sind auch viele Fachleute überfordert.
A anorexia também sobrecarrega muitos profissionais.
Die einfache Formel aus Sammeln, Kämpfen und Tauschen machte süchtig.
Verbo
Etwas oder jemanden finden wollen.
Querer encontrar algo ou alguém.
Suchen bedeutet, dass man aktiv nach etwas oder jemandem Ausschau hält, um es zu finden. Man kann nach Gegenständen, Personen, Informationen oder auch nach Lösungen für Probleme suchen. Suchen kann sowohl zielgerichtet als auch ungezielt erfolgen.
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Er hat seine Brille gesucht, ist einfach davongegangen.
So, dann hab ich erst einmal gesucht und unter welchem Mobilheim lag es?
Da haben wir sehr breit gefächert gesucht und ...
starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.
Eu estava procurando emoções fortes que sempre decepcionaram meu parceiro.
In diesem Keller sucht er nach Motiven.
Da war eine Sache, also, ich hab die Kameras gesucht.
Ich habe da nicht wirklich etwas gesucht.
Für die Gefriertrocknung haben sie lange nach einem Betrieb gesucht.
Scholz hat intensiv nach einer Mitstreiterin gesucht.
Und ... dann habe ich meine Brille gesucht, versucht, die aufzuheben.
Somit wurde nach dem Pass gesucht, weltweit.
Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.
Então você continuou a pesquisar de qualquer maneira.
Und dann? Ja, und dann suchte ich im Abfall nach solchen Dingen.
E depois? Sim, e então eu procurei coisas assim no lixo.
Haben Sie nach Begründungen gesucht? - Auf jeden Fall. Schon sehr früh.
Você estava procurando motivos? - Definitivamente. Muito cedo.
Das gesuchte Land ist bekannt für seine große Vielfalt an Beeren.
Der Familienberater will ihr zeigen, wie sie am besten nach einer Arbeit sucht.
O conselheiro familiar quer mostrar a ela a melhor forma de procurar emprego.
Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.
Sabine Kopahl busca regularmente contato com prostitutas.
Und man hat einfach gesucht, gesucht, gesucht.
E você simplesmente pesquisou, pesquisou, pesquisou.
Verbo
Zu jemandem oder an einen Ort gehen, um Zeit dort zu verbringen
Ir a alguém ou a algum lugar para passar tempo lá
Besuchen bedeutet, dass man zu jemandem nach Hause, an einen bestimmten Ort oder zu einer Veranstaltung geht, um Zeit dort zu verbringen.
"Gestern habe ich das Haus besucht".
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Olivers ältester Sohn René besucht die 9. Klasse einer Gesamtschule.
Er besucht eine ältere Dame, die mit einer Studentin zusammen wohnt.
Ele visita uma mulher idosa que mora com uma estudante.
Also, sie besucht ihre Eltern oder die kommen vorbei.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.
haben unterwegs Ilkas Mutter besucht.
Die 7-Jährige besucht die erste Klasse einer Ganztagesschule in München.
2014 besuchte ich das Dorf Proschim.
Hier besucht Mätti eine Besprechung zum Hallenwohnen.
Aqui, Mätti participa de uma reunião sobre vida em ambientes fechados.
Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.
Eu visitei o paciente regularmente.
Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.
Es war fast gruselig, dass uns gar niemand mehr besucht.
Ich hab wieder den Kontakt gesucht.
Ich habe nach der Trennung jeden Tag meinen Vater besucht.
Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.
Sabine Kopahl busca regularmente contato com prostitutas.
Verbo
Etwas tun, um zu sehen, ob es funktioniert
Fazer algo para ver se funciona
Versuchen bedeutet, dass man etwas tut, um zu sehen, ob es funktioniert oder ob man es schaffen kann. Man kann etwas Neues versuchen oder versuchen, ein Problem zu lösen.
Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.
Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.
Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.
Tente construir uma ponte sobre o tempo.
Sie versucht buchstäblich, die eigene Haut zu retten.
Ich hab zumindest versucht, diese engere Beziehung aufzubauen.
Versucht ihr Zucker oder Fett zu reduzieren?
Aber er versucht, dich gerade aktiv zu klären vor der Kamera.
Seit Jahren versucht Janine schwanger zu werden, aber es klappt nicht.
Trotzdem versucht er, gegenüber seinen Mitarbeitern Zuversicht auszustrahlen.
No entanto, ele tenta irradiar confiança para seus funcionários.
Sie haben es also erst mal versucht auf natürlichem Wege.
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
Mas quando ela tentou, foi dito: não há conexão nesse número.
Jeder versucht, den Nutzen für sich selbst zu maximieren.
Todos estão tentando maximizar os benefícios para si mesmos.
Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.
Dann haben Sie ja versucht, zu gucken, was passiert jetzt?
Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.
Die Gruppe versucht auszuweichen.
Wir sehen schon mal, er kommt nicht durch, aber er versucht's weiter.
Haben Sie's versucht zu verbergen, oder sind Sie einfach damit raus?
Você tentou escondê-lo ou acabou de sair dele?
Also, die versucht haben ... mit dem Vokabular war es immer schwierig.
"ich möchte abnehmen aber ich habe schon alles versucht", oder...
“Quero perder peso, mas já tentei de tudo”, ou...
Man hat es so gut wie möglich versucht.
Sie versuchten dem Heiligen Geist seine Aufgabe abzunehmen.
Eles tentaram aliviar o Espírito Santo de sua tarefa.
Vieles versucht er, um seine Eltern stolz zu machen.
Denn er hatte versucht, ein gestohlenes Fahrzeug zuzulassen.
Z.B. wenn ein Dieb versucht, ein Auto zu knacken.
Das Unternehmen versucht daher, so wenig Fahrten wie möglich zu machen.
Mit dem medizinischen ABCDE-Schema versucht Dennis, es herauszufinden.
Da wurde so 'ne Diskussion um Hautfarben versucht immer wieder aufzubringen.
Also, ich hab wirklich versucht, an meinem Verhalten auch zu arbeiten.
Josh versuchte, dem Programm zu folgen, doch er nahm Kilo um Kilo wieder zu.
Josh tentou seguir o programa, mas voltou a engordar quilo a quilo.
Sondern das, was sie gar nicht erst versucht haben.
Und ich hab es bis heute ... eigentlich auch noch nicht versucht.
Wir haben nur versucht, uns und die Tiere zu retten.
Sie versucht es, so gut es eben geht, mit Disziplin und Durchhaltevermögen.
Umso freier du wirst, umso mehr versucht er, dich von deinem Weg abzubringen.