Sucht Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Sucht" em alemão

Sucht

/zʊχt/

Tradução "Sucht" do alemão para o português:

vício

Portuguese
O termo alemão "Sucht" indica uma dependência compulsiva, seja de substâncias ou comportamentos, que interfere no dia a dia.
German
Unter dem Begriff "Sucht" versteht man eine zwanghafte Abhängigkeit von Substanzen oder Verhaltensweisen, welche das Alltagsleben stark beeinflussen kann.

Sucht 💉💊🚬

Substantivo

Populäre

Ein starkes Bedürfnis nach etwas, das man immer wieder machen oder haben möchte.

Um forte desejo por algo que se quer fazer ou ter repetidamente.

Sucht beschreibt ein starkes Verlangen nach einer bestimmten Substanz, Aktivität oder einem Verhalten, das trotz negativer Konsequenzen immer wieder wiederholt wird. Es kann sich um Drogen, Alkohol, Glücksspiel, Essen, Sex oder andere Dinge handeln. Sucht kann zu körperlicher und psychischer Abhängigkeit führen und das Leben der Betroffenen stark beeinträchtigen.

Example use

  • Drogenabhängigkeit
  • Spielsucht
  • Kaufsucht
  • Internetsucht
  • nach etwas
  • jemanden

Synonyms

  • Abhängigkeit
  • Zwang
  • Verlangen
  • Drang
  • Bedürfnis

Antonyms

  • Abneigung
  • Kontrolle
  • Gleichgültigkeit

Examples

    German

    Und damit nicht genug: Alkohol kann mit der Zeit leider auch süchtig machen.

    German

    Aber eine Sucht würde ich es nicht nennen.

    German

    Mein Suchtmittel in dem Punkt ist Adrenalin und Geld.

    German

    Kristin Dürre ist Sozialarbeiterin und Suchttherapeutin.

    German

    Wenn du süchtig nach Konsum bist, dann stimmt etwas nicht.

    German

    Kurz vor dem Zusammenbruch hat er sich dann seiner Sucht gestellt.

    Portuguese

    Pouco antes do colapso, ele enfrentou seu vício.

    German

    Die Sucht beeinflusst alle Bereiche ihres Lebens.

    German

    Mit der Magersucht sind auch viele Fachleute überfordert.

    Portuguese

    A anorexia também sobrecarrega muitos profissionais.

    German

    Die einfache Formel aus Sammeln, Kämpfen und Tauschen machte süchtig.

    • Er kämpft gegen seine Spielsucht.
    • Sie ist süchtig nach Schokolade.
    • Die Sucht nach sozialen Medien ist ein wachsendes Problem.

suchen 🔍🔎🕵

Verbo

Manchmal

Etwas oder jemanden finden wollen.

Querer encontrar algo ou alguém.

Suchen bedeutet, dass man aktiv nach etwas oder jemandem Ausschau hält, um es zu finden. Man kann nach Gegenständen, Personen, Informationen oder auch nach Lösungen für Probleme suchen. Suchen kann sowohl zielgerichtet als auch ungezielt erfolgen.

Example use

  • nach etwas suchen
  • jemanden suchen
  • etwas finden
  • sich umsehen

Synonyms

  • finden
  • aufspüren
  • entdecken

Antonyms

  • verlieren
  • verstecken

Examples

    German

    In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.

    German

    Er hat seine Brille gesucht, ist einfach davongegangen.

    German

    So, dann hab ich erst einmal gesucht und unter welchem Mobilheim lag es?

    German

    Da haben wir sehr breit gefächert gesucht und ...

    German

    starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.

    Portuguese

    Eu estava procurando emoções fortes que sempre decepcionaram meu parceiro.

    German

    In diesem Keller sucht er nach Motiven.

    German

    Da war eine Sache, also, ich hab die Kameras gesucht.

    German

    Ich habe da nicht wirklich etwas gesucht.

    German

    Für die Gefriertrocknung haben sie lange nach einem Betrieb gesucht.

    German

    Scholz hat intensiv nach einer Mitstreiterin gesucht.

    German

    Und ... dann habe ich meine Brille gesucht, versucht, die aufzuheben.

    German

    Somit wurde nach dem Pass gesucht, weltweit.

    German

    Dann haben Sie trotzdem weitergesucht.

    Portuguese

    Então você continuou a pesquisar de qualquer maneira.

    German

    Und dann? Ja, und dann suchte ich im Abfall nach solchen Dingen.

    Portuguese

    E depois? Sim, e então eu procurei coisas assim no lixo.

    German

    Haben Sie nach Begründungen gesucht? - Auf jeden Fall. Schon sehr früh.

    Portuguese

    Você estava procurando motivos? - Definitivamente. Muito cedo.

    German

    Das gesuchte Land ist bekannt für seine große Vielfalt an Beeren.

    German

    Der Familienberater will ihr zeigen, wie sie am besten nach einer Arbeit sucht.

    Portuguese

    O conselheiro familiar quer mostrar a ela a melhor forma de procurar emprego.

    German

    Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.

    Portuguese

    Sabine Kopahl busca regularmente contato com prostitutas.

    German

    Und man hat einfach gesucht, gesucht, gesucht.

    Portuguese

    E você simplesmente pesquisou, pesquisou, pesquisou.

    • Ich suche meine Schlüssel.
    • Sie sucht nach einem neuen Job.
    • Wir suchen den Weg zum Bahnhof.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

besuchen 🏠🚗✈

Verbo

Manchmal

Zu jemandem oder an einen Ort gehen, um Zeit dort zu verbringen

Ir a alguém ou a algum lugar para passar tempo lá

Besuchen bedeutet, dass man zu jemandem nach Hause, an einen bestimmten Ort oder zu einer Veranstaltung geht, um Zeit dort zu verbringen.

Example use

  • jemanden besuchen
  • einen Ort besuchen
  • zu Besuch sein

Synonyms

  • treffen
  • sehen
  • hingehen

Antonyms

  • verlassen
  • weggehen

Examples

    German

    "Gestern habe ich das Haus besucht".

    German

    Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.

    German

    Olivers ältester Sohn René besucht die 9. Klasse einer Gesamtschule.

    German

    Er besucht eine ältere Dame, die mit einer Studentin zusammen wohnt.

    Portuguese

    Ele visita uma mulher idosa que mora com uma estudante.

    German

    Also, sie besucht ihre Eltern oder die kommen vorbei.

    German

    Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.

    Portuguese

    A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.

    German

    haben unterwegs Ilkas Mutter besucht.

    German

    Die 7-Jährige besucht die erste Klasse einer Ganztagesschule in München.

    German

    2014 besuchte ich das Dorf Proschim.

    German

    Hier besucht Mätti eine Besprechung zum Hallenwohnen.

    Portuguese

    Aqui, Mätti participa de uma reunião sobre vida em ambientes fechados.

    German

    Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.

    Portuguese

    Eu visitei o paciente regularmente.

    German

    Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.

    German

    Es war fast gruselig, dass uns gar niemand mehr besucht.

    German

    Ich hab wieder den Kontakt gesucht.

    German

    Ich habe nach der Trennung jeden Tag meinen Vater besucht.

    German

    Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.

    Portuguese

    Sabine Kopahl busca regularmente contato com prostitutas.

    • Ich besuche meine Oma.
    • Sie besucht einen Sprachkurs.

versuchen 🤔🤨🤯

Verbo

Selten

Etwas tun, um zu sehen, ob es funktioniert

Fazer algo para ver se funciona

Versuchen bedeutet, dass man etwas tut, um zu sehen, ob es funktioniert oder ob man es schaffen kann. Man kann etwas Neues versuchen oder versuchen, ein Problem zu lösen.

Example use

  • etwas versuchen
  • es versuchen
  • einen Versuch machen

Synonyms

  • probieren
  • testen
  • unternehmen

Antonyms

  • aufgeben
  • scheitern

Examples

    German

    Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.

    German

    Trump versucht nichts, um unser Land seit der Wahl zu vereinen.

    German

    Versucht doch eine Brücke über die Zeit zu bauen.

    Portuguese

    Tente construir uma ponte sobre o tempo.

    German

    Sie versucht buchstäblich, die eigene Haut zu retten.

    German

    Ich hab zumindest versucht, diese engere Beziehung aufzubauen.

    German

    Versucht ihr Zucker oder Fett zu reduzieren?

    German

    Aber er versucht, dich gerade aktiv zu klären vor der Kamera.

    German

    Seit Jahren versucht Janine schwanger zu werden, aber es klappt nicht.

    German

    Trotzdem versucht er, gegenüber seinen Mitarbeitern Zuversicht auszustrahlen.

    Portuguese

    No entanto, ele tenta irradiar confiança para seus funcionários.

    German

    Sie haben es also erst mal versucht auf natürlichem Wege.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Portuguese

    Mas quando ela tentou, foi dito: não há conexão nesse número.

    German

    Jeder versucht, den Nutzen für sich selbst zu maximieren.

    Portuguese

    Todos estão tentando maximizar os benefícios para si mesmos.

    German

    Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.

    German

    Dann haben Sie ja versucht, zu gucken, was passiert jetzt?

    German

    Tanzt ein wenig herum und versucht das Feuer ungezielt auf sich zu lenken.

    German

    Die Gruppe versucht auszuweichen.

    German

    Wir sehen schon mal, er kommt nicht durch, aber er versucht's weiter.

    German

    Haben Sie's versucht zu verbergen, oder sind Sie einfach damit raus?

    Portuguese

    Você tentou escondê-lo ou acabou de sair dele?

    German

    Also, die versucht haben ... mit dem Vokabular war es immer schwierig.

    German

    "ich möchte abnehmen aber ich habe schon alles versucht", oder...

    Portuguese

    “Quero perder peso, mas já tentei de tudo”, ou...

    German

    Man hat es so gut wie möglich versucht.

    German

    Sie versuchten dem Heiligen Geist seine Aufgabe abzunehmen.

    Portuguese

    Eles tentaram aliviar o Espírito Santo de sua tarefa.

    German

    Vieles versucht er, um seine Eltern stolz zu machen.

    German

    Denn er hatte versucht, ein gestohlenes Fahrzeug zuzulassen.

    German

    Z.B. wenn ein Dieb versucht, ein Auto zu knacken.

    German

    Das Unternehmen versucht daher, so wenig Fahrten wie möglich zu machen.

    German

    Mit dem medizinischen ABCDE-Schema versucht Dennis, es herauszufinden.

    German

    Da wurde so 'ne Diskussion um Hautfarben versucht immer wieder aufzubringen.

    German

    Also, ich hab wirklich versucht, an meinem Verhalten auch zu arbeiten.

    German

    Josh versuchte, dem Programm zu folgen, doch er nahm Kilo um Kilo wieder zu.

    Portuguese

    Josh tentou seguir o programa, mas voltou a engordar quilo a quilo.

    German

    Sondern das, was sie gar nicht erst versucht haben.

    German

    Und ich hab es bis heute ... eigentlich auch noch nicht versucht.

    German

    Wir haben nur versucht, uns und die Tiere zu retten.

    German

    Sie versucht es, so gut es eben geht, mit Disziplin und Durchhaltevermögen.

    German

    Umso freier du wirst, umso mehr versucht er, dich von deinem Weg abzubringen.

    • Ich versuche, Deutsch zu lernen.
    • Er versucht, das Problem zu lösen.
    • Wir versuchen, pünktlich zu sein.