anstrengen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "anstrengen" em alemão

an·stren·gen

/ˈanˌʃtʀɛŋən/

Tradução "anstrengen" do alemão para o português:

fazer um esforço

Portuguese
O verbo "anstrengen" em alemão traduz-se para "exercer" ou "fazer um esforço" em português. Refere-se ao ato de aplicar esforços físicos ou mentais para atingir um objetivo ou concluir uma tarefa.
German
Das Verb "anstrengen" bedeutet, sich körperlich oder geistig anzustrengen, um ein Ziel zu erreichen oder eine Aufgabe zu erledigen.

anstrengen 😓💪💦

Verbo

Populäre

Viel Kraft und Energie brauchen.

Exigir muito esforço ou energia.

Etwas ist anstrengend, wenn es viel Kraft und Energie erfordert. Man fühlt sich danach oft müde oder erschöpft.

Example use

  • sich anstrengen
  • körperlich anstrengend
  • geistig anstrengend
  • sehr anstrengend
  • ziemlich anstrengend

Synonyms

  • anstrengend
  • mühsam
  • fordernd
  • belastend
  • ermüdend
  • erschöpfend

Antonyms

  • leicht
  • einfach
  • entspannend
  • erholsam

Examples

    German

    Eigentlich auch ein bisschen anstrengend für Sie, ne?

    Portuguese

    Na verdade, é um pouco cansativo para você também, não é?

    German

    Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.

    German

    Es wird anstrengend über die Atemwege, über den Geschmackssinn.

    Portuguese

    É cansativo pelo trato respiratório, pelo paladar.

    German

    Und das war auch schon sehr anstrengend alles.

    Portuguese

    E tudo foi muito cansativo.

    German

    Ja, einfach Alltagssituationen, wo es anstrengend ist.

    Portuguese

    Sim, apenas situações cotidianas em que é cansativo.

    German

    Es war total anstrengend und man war halt so müde.

    Portuguese

    Foi muito cansativo e você estava tão cansado.

    German

    Wie anstrengend war dann das Aufwachen?

    Portuguese

    Quão cansativo foi acordar então?

    German

    Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.

    Portuguese

    Eles ouviram você respirar pesadamente, é muito cansativo.

    German

    Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...

    German

    Nach anstrengenden 700 Kilometern sind sie endlich da.

    German

    Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.

    Portuguese

    Até uma criança pode ser cansativa, mas também bonita, é claro.

    German

    Dicht an den Jahreszeiten zu leben, obwohl es anstrengend ist.

    Portuguese

    Viver perto das estações, mesmo que seja cansativo.

    German

    Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.

    Portuguese

    Apesar da quimioterapia exaustiva, ela se exercita regularmente.

    German

    Puh, das ist anstrengend und das hilft dabei.

    Portuguese

    Ufa, é cansativo e isso ajuda.

    German

    Ali weiß, dass er sich anstrengen muss, um seine Ziele zu erreichen.

    Portuguese

    Ali sabe que ele deve fazer um esforço para alcançar seus objetivos.

    German

    Kann auch anstrengend werden, aber erst mal freue ich mich drauf.

    Portuguese

    Também pode ser cansativo, mas estou ansioso por isso por enquanto.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    Portuguese

    Cada tarefa é cansativa e exigente.

    German

    Das Leben in den Bergen ist anstrengend für die Kleinen.

    Portuguese

    A vida nas montanhas é cansativa para os pequenos.

    German

    Das kann anstrengend sein.

    Portuguese

    Isso pode ser cansativo.

    German

    Die Feier ist so ermüdend und anstrengend.

    German

    Das ist wichtig für den körperlich anstrengenden Dienst auf dem Motorrad.

    German

    Also, so anstrengend das dann zum Ende hin auch war...

    Portuguese

    Bem, por mais cansativo que tenha sido no final...

    German

    Die Ausbildung jetzt ist zwar anstrengend, aber ...

    Portuguese

    O treinamento agora pode ser cansativo, mas...

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    Portuguese

    Trabalho perigoso para homens naquela época e exaustivo.

    German

    Ich weiß noch, dass Anfang 30 für mich mordsanstrengend war.

    Portuguese

    Lembro-me de que meus 30 e poucos anos foram homicidas para mim.

    German

    Und ich war sehr anstrengend für meine Umwelt.

    Portuguese

    E eu era muito cansativo para o meu ambiente.

    German

    Is det eigentlich dolle anstrengend für dich heute?

    Portuguese

    É realmente cansativo para você hoje?

    German

    Der muss sich anstrengen und quält sich da auch damit.

    Portuguese

    Ele tem que fazer um esforço e também é atormentado por isso.

    German

    Was sagen deine Eltern dazu? Ist ja wahrscheinlich auch anstrengend?

    Portuguese

    O que seus pais dizem sobre isso? Provavelmente também é cansativo?

    German

    Das ist für uns Hinterbliebene und Angehörige sehr anstrengend und ermüdend.

    Portuguese

    Isso é muito cansativo e cansativo para nós, sobreviventes e parentes.

    German

    Es war einfach doch zu anstrengend auch noch, zu früh nach Hause.

    Portuguese

    Era muito cansativo chegar em casa muito cedo.

    German

    Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.

    Portuguese

    Alegremente. Espero que tenha sido divertido, pareceu muito cansativo.

    German

    Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.

    Portuguese

    Bem, eu acho que você vai ter que se esforçar mais agora.

    German

    In der REM-Phase dagegen, wird es für unseren Körper sehr anstrengend.

    German

    Und dann wird es doch noch anstrengend.

    German

    Was bei der Fachfrau so einfach aussieht, ist ganz schön anstrengend.

    Portuguese

    O que parece tão fácil para o especialista é bastante cansativo.

    German

    Man kann einfach nichts machen, weil alles zu anstrengend ist.

    Portuguese

    Você simplesmente não pode fazer nada porque tudo é muito cansativo.

    German

    Ich hasse umgraben, es ist super anstrengend.

    German

    Bei Waldbränden weiß man, dass es anstrengend wird.

    Portuguese

    Quando se trata de incêndios florestais, você sabe que vai ser cansativo.

    German

    Das ist anstrengend für alle, die bei dieser Hitze arbeiten müssen.

    German

    Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.

    Portuguese

    Um trabalho árduo, especialmente para as costas.

    German

    Das Büro und der damit verbundene Arbeitstag wurden ihr zu anstrengend.

    Portuguese

    O escritório e a jornada de trabalho associada se tornaram muito cansativos para ela.

    German

    Das war anstrengend, zu der Zeit waren gerade Sommerferien.

    Portuguese

    Foi cansativo, eram apenas férias de verão na época.

    German

    Studium ist ja an sich schon megaanstrengend.

    German

    Fliegen ist für einige Stress, generell für den Körper anstrengend.

    German

    Egal, ob der Tag anstrengend war oder ob man was Neues unternommen hat.

    Portuguese

    Independentemente de o dia ter sido cansativo ou de você ter feito algo novo.

    German

    Es war gleichzeitig anstrengend und geil.

    German

    Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.

    Portuguese

    A vista como recompensa após uma corrida extenuante pela escada.

    German

    Lena meinte aber auch, dass die Abende immer anstrengend sind.

    Portuguese

    Mas Lena também disse que as noites são sempre cansativas.

    German

    Männer können auch anstrengend sein, aber sie haben doch ...

    Portuguese

    Os homens também podem ser cansativos, mas eles têm...

    German

    Es ist anstrengend, muss ich ehrlich zugeben.

    German

    Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.

    Portuguese

    Depois de um dia cansativo de colheita, a família se reúne à noite.

    German

    Diese Ungewissheit ist im Moment sehr anstrengend.

    German

    Schnell schwimmen wäre zu anstrengend.

    German

    Für Väter ist der Alltag deutlich anstrengender geworden.

    Portuguese

    A vida cotidiana se tornou significativamente mais cansativa para os pais.

    German

    In der Zwischenzeit: anstrengende Arbeit in praller Sonne.

    Portuguese

    Enquanto isso: trabalho exaustivo sob o sol escaldante.

    German

    Es gab total zähe, schwierige, anstrengende Phasen.

    German

    Das ist körperlich anstrengend und auch kognitiv.

    German

    Und es ist furchtbar anstrengend und belastend.

    Portuguese

    E é terrivelmente cansativo e oneroso.

    German

    Es sieht witzig aus, ich glaube aber, dass es sehr anstrengend war.

    Portuguese

    Parece engraçado, mas acho que foi muito cansativo.

    German

    Düfte in der Luft, die für mich sehr anstrengend sind.

    Portuguese

    Aromas no ar que são muito cansativos para mim.

    German

    Einfach anstrengen - oder lauter schreien.

    Portuguese

    Basta fazer um esforço - ou gritar mais alto.

    German

    Sie sehen, wie anstrengend dieser Beruf ist.

    German

    Doch das Aufbügeln ist körperlich sehr anstrengend.

    German

    Es ist alles körperlich anstrengender.

    • Der Aufstieg auf den Berg war sehr anstrengend.
    • Nach dem langen Arbeitstag war ich total erschöpft.
    • Das Lernen für die Prüfung ist ziemlich anstrengend.