der Eingang Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Eingang" em alemão

ein·gang

/ˈaɪ̯nɡaŋ/

Tradução "Eingang" do alemão para o português:

entrada

Portuguese
O termo "Eingang" denota uma abertura ou área acessível que serve como ponto de acesso a um edifício, sala ou espaço fechado.
German
Der Begriff "Eingang" bezieht sich auf eine Öffnung oder einen zugänglichen Bereich, der den Zugang zu einem Gebäude, Raum oder einem umschlossenen Bereich ermöglicht.

Eingang 🚪

Substantivo

Populäre

Eine Stelle, an der man in ein Gebäude oder einen Bereich hineingeht.

Um lugar onde se entra num edifício ou área.

Ein Eingang ist eine Öffnung oder ein Durchgang, der den Zugang zu einem Gebäude, einem Raum, einem Bereich oder einem anderen Ort ermöglicht. Er dient als Übergang von außen nach innen und kann verschiedene Formen und Größen haben, wie z. B. Türen, Tore, Pforten oder auch einfach nur offene Durchgänge. Eingänge können durch verschiedene Merkmale gekennzeichnet sein, wie z. B. Türen, Tore, Bögen oder Beschilderungen.

Example use

  • Haupteingang
  • Hintereingang
  • Seiteneingang
  • Notausgang
  • Eingangsbereich
  • Eingangstür

Synonyms

  • Zugang
  • Zutritt
  • Einlass
  • Tür
  • Tor
  • Pforte
  • Portal

Antonyms

  • Ausgang

Examples

    German

    Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...

    Portuguese

    Olha, aqui está uma câmera que cobre a entrada da farmácia...

    German

    Hier ist der Eingang unserer alten Kneipe.

    Portuguese

    Esta é a entrada do nosso antigo bar.

    German

    Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.

    German

    Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.

    Portuguese

    Ela teve que pegar emprestado o lenço na entrada.

    German

    Mich hat gleich gewundert, dass der Paradeeingang vom Meer abgewandt ist.

    German

    Robi befindet sich im Anflug auf die Basis am Dorfeingang von Zermatt.

    Portuguese

    Robi está se aproximando da base na entrada de Zermatt.

    German

    So sieht es am Pile-Tor, dem Eingang zur Altstadt, heute aus.

    German

    Vor dem Eingang ist die Hölle los.

    German

    Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.

    Portuguese

    Até encontramos um segurança na entrada.

    German

    Das war der Haupteingang, hier war auch eine Einfahrt zum Schloss.

    German

    Am Eingang gibt man bei einem Wachmann seinen Pass ab.

    Portuguese

    Na entrada, você entrega seu passe para um segurança.

    German

    Die riesigen Frachthallen haben mehrere Eingänge.

    German

    Das ist der Eingang des Kliemannslandes. Hier kommt man rein.

    German

    Hinter dir ist der Eingang zu unserem Campingplatz.

    • Wo ist der Eingang zum Museum?
    • Der Eingang ist auf der Rückseite des Gebäudes.
    • Bitte benutzen Sie den Seiteneingang.

Eingang 📖

Substantivo

Selten

Der Beginn oder die Einführung in etwas.

O início ou a introdução a algo.

Eingang kann auch den Anfang oder die Einführung in ein Thema, eine Geschichte, ein Gespräch oder eine andere Art von Aktivität bezeichnen. Er dient dazu, den Kontext zu setzen und die Grundlagen zu legen.

Example use

  • am Eingang
  • im Eingang
  • zum Eingang
  • eingangs

Synonyms

  • Beginn
  • Anfang
  • Einleitung
  • Einführung
  • Start
  • Auftakt

Antonyms

  • Ende
  • Schluss

Examples

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    Portuguese

    O cinema principal é o FSK 18. Eu poderia ter mencionado isso no começo.

    • Im Eingang des Buches wird die Hauptfigur vorgestellt.
    • Der Eingang der Symphonie ist sehr dramatisch.
    • Am Eingang des Tunnels befindet sich ein Schild.

eingangs ☝️

Advérbio

Selten

Am Anfang oder zu Beginn von etwas.

No início ou no começo de algo.

Bezieht sich auf den Anfang oder den Beginn von etwas, wie z. B. einer Rede, eines Textes oder einer Veranstaltung.

Example use

  • eingangs erwähnt

Synonyms

  • anfangs
  • zuerst
  • zu Beginn
  • am Anfang

Antonyms

  • am Ende
  • schließlich

Examples

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    Portuguese

    O cinema principal é o FSK 18. Eu poderia ter mencionado isso no começo.

    • Eingangs möchte ich mich bei allen bedanken.
    • Wie eingangs erwähnt, ist das Thema sehr komplex.
    • Eingangs des Berichts finden Sie eine Zusammenfassung.