Substantivo
Eine Stelle, an der man in ein Gebäude oder einen Bereich hineingeht.
Um lugar onde se entra num edifício ou área.
Ein Eingang ist eine Öffnung oder ein Durchgang, der den Zugang zu einem Gebäude, einem Raum, einem Bereich oder einem anderen Ort ermöglicht. Er dient als Übergang von außen nach innen und kann verschiedene Formen und Größen haben, wie z. B. Türen, Tore, Pforten oder auch einfach nur offene Durchgänge. Eingänge können durch verschiedene Merkmale gekennzeichnet sein, wie z. B. Türen, Tore, Bögen oder Beschilderungen.
Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...
Olha, aqui está uma câmera que cobre a entrada da farmácia...
Hier ist der Eingang unserer alten Kneipe.
Esta é a entrada do nosso antigo bar.
Mitten in der Landschaft: ein Eingangstor.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Ela teve que pegar emprestado o lenço na entrada.
Mich hat gleich gewundert, dass der Paradeeingang vom Meer abgewandt ist.
Robi befindet sich im Anflug auf die Basis am Dorfeingang von Zermatt.
Robi está se aproximando da base na entrada de Zermatt.
So sieht es am Pile-Tor, dem Eingang zur Altstadt, heute aus.
Vor dem Eingang ist die Hölle los.
Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.
Até encontramos um segurança na entrada.
Das war der Haupteingang, hier war auch eine Einfahrt zum Schloss.
Am Eingang gibt man bei einem Wachmann seinen Pass ab.
Na entrada, você entrega seu passe para um segurança.
Die riesigen Frachthallen haben mehrere Eingänge.
Das ist der Eingang des Kliemannslandes. Hier kommt man rein.
Hinter dir ist der Eingang zu unserem Campingplatz.
Substantivo
Der Beginn oder die Einführung in etwas.
O início ou a introdução a algo.
Eingang kann auch den Anfang oder die Einführung in ein Thema, eine Geschichte, ein Gespräch oder eine andere Art von Aktivität bezeichnen. Er dient dazu, den Kontext zu setzen und die Grundlagen zu legen.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
O cinema principal é o FSK 18. Eu poderia ter mencionado isso no começo.
Advérbio
Am Anfang oder zu Beginn von etwas.
No início ou no começo de algo.
Bezieht sich auf den Anfang oder den Beginn von etwas, wie z. B. einer Rede, eines Textes oder einer Veranstaltung.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
O cinema principal é o FSK 18. Eu poderia ter mencionado isso no começo.