Verbe
Viel Kraft und Energie brauchen.
Demander beaucoup d'efforts ou d'énergie.
Etwas ist anstrengend, wenn es viel Kraft und Energie erfordert. Man fühlt sich danach oft müde oder erschöpft.
Eigentlich auch ein bisschen anstrengend für Sie, ne?
C'est en fait un peu épuisant pour toi aussi, n'est-ce pas ?
Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.
Es wird anstrengend über die Atemwege, über den Geschmackssinn.
Cela devient épuisant par les voies respiratoires, par le sens du goût.
Und das war auch schon sehr anstrengend alles.
Et tout cela a été très épuisant.
Ja, einfach Alltagssituationen, wo es anstrengend ist.
Oui, juste des situations de tous les jours où c'est épuisant.
Es war total anstrengend und man war halt so müde.
C'était vraiment épuisant et tu étais tellement fatiguée.
Wie anstrengend war dann das Aufwachen?
À quel point le réveil était-il épuisant à l'époque ?
Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.
Ils t'ont entendu respirer fort, c'est vraiment épuisant.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Nach anstrengenden 700 Kilometern sind sie endlich da.
Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.
Même un enfant peut être épuisant, mais aussi beau, bien sûr.
Dicht an den Jahreszeiten zu leben, obwohl es anstrengend ist.
Vivre au rythme des saisons même si c'est épuisant.
Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.
Malgré une chimiothérapie épuisante, elle fait régulièrement de l'exercice.
Puh, das ist anstrengend und das hilft dabei.
Ouf, c'est épuisant et ça aide.
Ali weiß, dass er sich anstrengen muss, um seine Ziele zu erreichen.
Ali sait qu'il doit faire des efforts pour atteindre ses objectifs.
Kann auch anstrengend werden, aber erst mal freue ich mich drauf.
Cela peut aussi être épuisant, mais j'ai hâte de le faire pour l'instant.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Chaque mission est épuisante et exigeante.
Das Leben in den Bergen ist anstrengend für die Kleinen.
La vie à la montagne est épuisante pour les plus petits.
Das kann anstrengend sein.
Cela peut être épuisant.
Die Feier ist so ermüdend und anstrengend.
Das ist wichtig für den körperlich anstrengenden Dienst auf dem Motorrad.
Also, so anstrengend das dann zum Ende hin auch war...
Eh bien, aussi épuisant que cela ait été vers la fin...
Die Ausbildung jetzt ist zwar anstrengend, aber ...
L'entraînement actuel peut être épuisant, mais...
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
Un travail dangereux pour les hommes à l'époque et épuisant qui plus est.
Ich weiß noch, dass Anfang 30 für mich mordsanstrengend war.
Je me souviens que le début de la trentaine a été un homicide pour moi.
Und ich war sehr anstrengend für meine Umwelt.
Et j'étais très épuisante pour mon environnement.
Is det eigentlich dolle anstrengend für dich heute?
Est-ce que c'est vraiment épuisant pour toi aujourd'hui ?
Der muss sich anstrengen und quält sich da auch damit.
Il doit faire un effort et en est également tourmenté.
Was sagen deine Eltern dazu? Ist ja wahrscheinlich auch anstrengend?
Qu'en disent tes parents ? Est-ce probablement aussi épuisant ?
Das ist für uns Hinterbliebene und Angehörige sehr anstrengend und ermüdend.
C'est très épuisant et fatiguant pour nous, survivants et proches.
Es war einfach doch zu anstrengend auch noch, zu früh nach Hause.
C'était trop épuisant de rentrer à la maison trop tôt.
Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.
Avec plaisir. J'espère que c'était amusant, ça avait l'air plutôt épuisant.
Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.
Eh bien, je pense que tu vas devoir faire plus d'efforts maintenant.
In der REM-Phase dagegen, wird es für unseren Körper sehr anstrengend.
Und dann wird es doch noch anstrengend.
Was bei der Fachfrau so einfach aussieht, ist ganz schön anstrengend.
Ce qui semble si facile avec un spécialiste est assez épuisant.
Man kann einfach nichts machen, weil alles zu anstrengend ist.
Vous ne pouvez tout simplement rien faire parce que tout est trop épuisant.
Ich hasse umgraben, es ist super anstrengend.
Bei Waldbränden weiß man, dass es anstrengend wird.
En ce qui concerne les feux de forêt, vous savez que ce sera épuisant.
Das ist anstrengend für alle, die bei dieser Hitze arbeiten müssen.
Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.
Un travail ardu, surtout pour votre dos.
Das Büro und der damit verbundene Arbeitstag wurden ihr zu anstrengend.
Le bureau et la journée de travail qui y était associée sont devenus trop épuisants pour elle.
Das war anstrengend, zu der Zeit waren gerade Sommerferien.
C'était épuisant, c'était juste les vacances d'été à l'époque.
Studium ist ja an sich schon megaanstrengend.
Fliegen ist für einige Stress, generell für den Körper anstrengend.
Egal, ob der Tag anstrengend war oder ob man was Neues unternommen hat.
Peu importe si la journée a été épuisante ou si vous avez fait quelque chose de nouveau.
Es war gleichzeitig anstrengend und geil.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
La vue en récompense après une course ardue dans la cage d'escalier.
Lena meinte aber auch, dass die Abende immer anstrengend sind.
Mais Lena a également dit que les soirées sont toujours épuisantes.
Männer können auch anstrengend sein, aber sie haben doch ...
Les hommes peuvent être épuisants aussi, mais ils ont...
Es ist anstrengend, muss ich ehrlich zugeben.
Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.
Après une journée de récolte épuisante, la famille se réunit le soir.
Diese Ungewissheit ist im Moment sehr anstrengend.
Schnell schwimmen wäre zu anstrengend.
Für Väter ist der Alltag deutlich anstrengender geworden.
La vie quotidienne est devenue beaucoup plus épuisante pour les pères.
In der Zwischenzeit: anstrengende Arbeit in praller Sonne.
En attendant : un travail épuisant sous un soleil de plomb.
Es gab total zähe, schwierige, anstrengende Phasen.
Das ist körperlich anstrengend und auch kognitiv.
Und es ist furchtbar anstrengend und belastend.
Et c'est terriblement épuisant et pénible.
Es sieht witzig aus, ich glaube aber, dass es sehr anstrengend war.
Ça a l'air drôle, mais je pense que c'était vraiment épuisant.
Düfte in der Luft, die für mich sehr anstrengend sind.
Des odeurs dans l'air qui sont très épuisantes pour moi.
Einfach anstrengen - oder lauter schreien.
Faites simplement un effort ou criez plus fort.
Sie sehen, wie anstrengend dieser Beruf ist.
Doch das Aufbügeln ist körperlich sehr anstrengend.
Es ist alles körperlich anstrengender.