aufgeben Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "aufgeben" em alemão

auf·ge·ben

/ˈaʊ̯fˌɡeːbn̩/

Tradução "aufgeben" do alemão para o português:

desistir

Portuguese
O verbo alemão "aufgeben" traduz-se como "render-se" ou "desistir" em português. Denota o ato de ceder, renunciar ou cessar os esforços diante de desafios ou dificuldades.
German
Das deutsche Verb "aufgeben" bedeutet, sich zu ergeben oder aufzugeben. Es kennzeichnet den Akt des Nachgebens, Aufgebens oder des Einstellens von Bemühungen angesichts von Herausforderungen oder Schwierigkeiten.

aufgeben 🏳️

Verbo

Populäre

Etwas nicht mehr weitermachen.

Parar de fazer algo.

Bedeutet, dass man mit etwas aufhört, weil es zu schwierig ist, man keine Lust mehr hat oder es keinen Sinn mehr ergibt.

Example use

  • den Kampf aufgeben
  • die Hoffnung aufgeben
  • einen Versuch aufgeben
  • nicht aufgeben
  • alles aufgeben
  • einen Traum aufgeben

Synonyms

  • stoppen
  • beenden
  • aufhören
  • kapitulieren
  • resignieren
  • einstellen

Antonyms

  • weitermachen
  • durchhalten
  • kämpfen

Examples

    German

    Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.

    Portuguese

    Sim, eu entendo, é difícil ter que desistir disso.

    German

    Haben sie nie ans Aufgeben gedacht?

    Portuguese

    Eles nunca pensaram em desistir?

    German

    Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.

    Portuguese

    Que realmente temos que desistir do que aconteceu antes.

    German

    Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.

    Portuguese

    Mas, como eu disse, desistir não é uma opção.

    German

    Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.

    Portuguese

    Porque vejo problemas muito graves dos quais muitos idosos desistirão.

    German

    Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?

    Portuguese

    Depois do choque, a pergunta: desistir ou se envolver?

    German

    Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.

    Portuguese

    Para mim, desistir é uma palavra que realmente não existe.

    German

    Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.

    Portuguese

    Ela terá que abandonar o trabalho após o curso devido a uma doença.

    German

    Das möchte man nicht einfach so aufgeben.

    Portuguese

    Você não quer desistir disso desse jeito.

    German

    Mein Schädel dröhnt schon richtig, weil Sie einfach nicht aufgeben wollen.

    Portuguese

    Minha cabeça está realmente crescendo porque você simplesmente não vai desistir.

    German

    Aufgeben ist für die Caboussats aber keine Option. Im Gegenteil.

    Portuguese

    No entanto, desistir não é uma opção para os Caboussats. Muito pelo contrário.

    German

    Das bedeutet, dass die Schweiz ihre Neutralität auch aufgeben könnte.

    Portuguese

    Isso significa que a Suíça também poderia abrir mão de sua neutralidade.

    German

    Aufgeben war keine Option.

    Portuguese

    Desistir não era uma opção.

    German

    Und aufgeben kommt eh nicht in Frage.

    Portuguese

    E desistir está fora de questão de qualquer maneira.

    German

    Putin will den russischen Einfluss in diesem Teil der Welt nicht aufgeben.

    German

    Weil die Landwirte Geld brauchen oder weil sie ganz aufgeben müssen.

    Portuguese

    Porque os agricultores precisam de dinheiro ou porque precisam desistir completamente.

    German

    Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.

    German

    Jeder Löffel ein Kampf. Aber aufgeben ist keine Option.

    Portuguese

    Cada colher é uma luta. Mas desistir não é uma opção.

    German

    Auf einmal musst du alles aufgeben und alles zurücklassen.

    Portuguese

    De repente, você tem que desistir de tudo e deixar tudo para trás.

    German

    Die Regierung soll mir sagen, dass sie ihn auch nicht aufgeben werden.

    Portuguese

    Eu quero que o governo me diga que eles também não vão desistir dele.

    German

    Ich werde dieses Boot nicht kampflos aufgeben.

    German

    Und ich glaube nicht, dass du den Mut aufgeben musst jetzt.

    Portuguese

    E eu não acho que você precise perder a coragem agora.

    • Sie wollte das Klavier spielen lernen, hat es aber nach ein paar Monaten aufgegeben.
    • Er hat den Marathonlauf wegen einer Verletzung aufgeben müssen.
    • Wir haben die Suche nach dem verlorenen Schlüssel aufgegeben.

aufgeben 📦

Verbo

Manchmal

Etwas abgeben oder verschicken.

Entregar ou enviar algo.

Bedeutet, dass man etwas an einem bestimmten Ort abgibt, z.B. ein Paket bei der Post oder Gepäck am Flughafen.

Example use

  • ein Paket aufgeben
  • Gepäck aufgeben

Synonyms

  • abgeben
  • einliefern
  • verschickt
  • verschicken
  • einreichen

Antonyms

  • abholen
  • empfangen
  • behalten

Examples

    German

    Greta will ihr Gästezimmer auch nicht aufgeben wollen.

    Portuguese

    Greta também não quer desistir de seu quarto de hóspedes.

    German

    Will er das Restaurant aufgeben?

    • Ich muss noch schnell das Paket bei der Post aufgeben.
    • Sie hat ihren Mantel an der Garderobe aufgegeben.
    • Wir haben unsere Koffer am Flughafen aufgegeben.