Verbo
Etwas nicht mehr weitermachen.
Dejar de hacer algo.
Bedeutet, dass man mit etwas aufhört, weil es zu schwierig ist, man keine Lust mehr hat oder es keinen Sinn mehr ergibt.
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Sí, lo entiendo, es difícil tener que renunciar a eso.
Haben sie nie ans Aufgeben gedacht?
¿Nunca han pensado en darse por vencidos?
Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.
Que de hecho tenemos que renunciar a lo que pasó antes.
Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.
Pero como dije, rendirse no es una opción.
Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.
Porque veo problemas muy graves a los que muchos ancianos abandonarán.
Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?
Tras la conmoción, la pregunta: ¿rendirse o involucrarse?
Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.
Para mí, rendirse es una palabra que en realidad no existe.
Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.
Tendrá que dejar su trabajo después del curso debido a una enfermedad.
Das möchte man nicht einfach so aufgeben.
No querrás renunciar a eso sin más.
Mein Schädel dröhnt schon richtig, weil Sie einfach nicht aufgeben wollen.
Mi cabeza está en pleno auge porque no te das por vencido.
Aufgeben ist für die Caboussats aber keine Option. Im Gegenteil.
Sin embargo, rendirse no es una opción para los Caboussats. Todo lo contrario.
Das bedeutet, dass die Schweiz ihre Neutralität auch aufgeben könnte.
Esto significa que Suiza también podría renunciar a su neutralidad.
Aufgeben war keine Option.
Rendirse no era una opción.
Und aufgeben kommt eh nicht in Frage.
Y darse por vencido está fuera de discusión de todos modos.
Putin will den russischen Einfluss in diesem Teil der Welt nicht aufgeben.
Weil die Landwirte Geld brauchen oder weil sie ganz aufgeben müssen.
Porque los agricultores necesitan dinero o porque tienen que darse por vencidos por completo.
Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.
Jeder Löffel ein Kampf. Aber aufgeben ist keine Option.
Cada cuchara es una pelea. Pero rendirse no es una opción.
Auf einmal musst du alles aufgeben und alles zurücklassen.
De repente, tienes que dejarlo todo y dejarlo todo atrás.
Die Regierung soll mir sagen, dass sie ihn auch nicht aufgeben werden.
Quiero que el gobierno me diga que tampoco lo entregarán.
Ich werde dieses Boot nicht kampflos aufgeben.
Und ich glaube nicht, dass du den Mut aufgeben musst jetzt.
Y no creo que tengas que renunciar al coraje ahora mismo.
Verbo
Etwas abgeben oder verschicken.
Entregar o enviar algo.
Bedeutet, dass man etwas an einem bestimmten Ort abgibt, z.B. ein Paket bei der Post oder Gepäck am Flughafen.
Greta will ihr Gästezimmer auch nicht aufgeben wollen.
Greta tampoco quiere dejar su habitación de huéspedes.
Will er das Restaurant aufgeben?