Глагол
Etwas nicht mehr weitermachen.
Перестать делать что-либо.
Bedeutet, dass man mit etwas aufhört, weil es zu schwierig ist, man keine Lust mehr hat oder es keinen Sinn mehr ergibt.
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Да, я понимаю, от этого трудно отказаться.
Haben sie nie ans Aufgeben gedacht?
Они никогда не думали сдаваться?
Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.
Что нам действительно нужно отказаться от того, что было раньше.
Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.
Но, как я уже сказал, сдаваться нельзя.
Weil ich seh da ganz arge Probleme, dass viele alte Menschen aufgeben werden.
Потому что я вижу очень серьезные проблемы, от которых многие пожилые люди готовы отказаться.
Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?
После шока встает вопрос: сдаться или ввязаться?
Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.
Для меня слово «сдаться» на самом деле не существует.
Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.
После курса ей придется бросить работу из-за болезни.
Das möchte man nicht einfach so aufgeben.
Вы не хотите просто так отказываться от этого.
Mein Schädel dröhnt schon richtig, weil Sie einfach nicht aufgeben wollen.
Моя голова действительно бурлит, потому что ты просто не хочешь сдаваться.
Aufgeben ist für die Caboussats aber keine Option. Im Gegenteil.
Однако кабуссаты не могут сдаваться. Совсем наоборот.
Das bedeutet, dass die Schweiz ihre Neutralität auch aufgeben könnte.
Это означает, что Швейцария также может отказаться от своего нейтралитета.
Aufgeben war keine Option.
Сдаваться было невозможно.
Und aufgeben kommt eh nicht in Frage.
И о том, чтобы сдаться, в любом случае, не может быть и речи.
Putin will den russischen Einfluss in diesem Teil der Welt nicht aufgeben.
Weil die Landwirte Geld brauchen oder weil sie ganz aufgeben müssen.
Потому что фермерам нужны деньги или потому, что им нужно полностью сдаться.
Schon am Morgen dachte er ans Aufgeben: Man riecht alles doppelt so stark.
Jeder Löffel ein Kampf. Aber aufgeben ist keine Option.
Каждая ложка — это драка. Но сдаваться нельзя.
Auf einmal musst du alles aufgeben und alles zurücklassen.
Внезапно вам придется бросить все и оставить все позади.
Die Regierung soll mir sagen, dass sie ihn auch nicht aufgeben werden.
Я хочу, чтобы правительство сообщило мне, что оно тоже его не бросит.
Ich werde dieses Boot nicht kampflos aufgeben.
Und ich glaube nicht, dass du den Mut aufgeben musst jetzt.
И я не думаю, что сейчас нужно терять смелость.
Глагол
Etwas abgeben oder verschicken.
Сдать или отправить что-либо.
Bedeutet, dass man etwas an einem bestimmten Ort abgibt, z.B. ein Paket bei der Post oder Gepäck am Flughafen.
Greta will ihr Gästezimmer auch nicht aufgeben wollen.
Грета тоже не хочет отказываться от своей комнаты для гостей.
Will er das Restaurant aufgeben?