Advérbio
zeigt einen Gegensatz oder eine Überraschung an
indica contraste ou surpresa
"Doch" wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zu einer vorherigen Aussage, Annahme oder Erwartung auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu betonen oder zu verstärken, oder um eine unerwartete Situation anzuzeigen.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
Mas o país está na Guerra do Vietnã.
Jetzt gehören wir zusammen, du brauchst doch niemand mehr sonst.
Nós pertencemos um ao outro agora, você não precisa de mais ninguém.
Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.
Mas Sophia é diferente das outras garotas.
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
Mas um dia, a memória volta com todas as suas forças.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Mas o começo do fim começou durante seu reinado.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Mas agora, no início de março, o bebê está gravemente doente no Hospital Infantil de Lucerna.
Die haben uns doch immer noch ein bisschen zusammengehalten.
Eles ainda nos mantiveram um pouco juntos.
Advérbio
bestärkt eine Aussage oder Frage
reforça uma afirmação ou pergunta
"Doch" kann verwendet werden, um eine Aussage oder Frage zu bestärken oder zu betonen. Es drückt eine gewisse Sicherheit oder Überzeugung aus.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
Você, em particular, deve aprender isso da esquerda em algum momento.
Du willst doch eine Ausbildung machen.
Você quer fazer um estágio.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Talvez os negócios sejam ainda melhores depois do trabalho.
Lass uns das doch zusammen angucken.
Vamos assistir isso juntos.