Határozó
zeigt einen Gegensatz oder eine Überraschung an
ellentétet vagy meglepetést jelez
"Doch" wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zu einer vorherigen Aussage, Annahme oder Erwartung auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu betonen oder zu verstärken, oder um eine unerwartete Situation anzuzeigen.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
De az ország a vietnami háborúban van.
Jetzt gehören wir zusammen, du brauchst doch niemand mehr sonst.
Most együtt vagyunk, nincs szükséged senki másra.
Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.
De Sophia különbözik a többi lánytól.
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
De egy nap, az emlék minden erejével visszatér.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
De a vég kezdete uralkodása alatt kezdődött.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
De most, március elején, a baba súlyosan beteg a lucerni gyermekkórházban.
Die haben uns doch immer noch ein bisschen zusammengehalten.
Még mindig tartottak össze minket egy kicsit.
Határozó
bestärkt eine Aussage oder Frage
megerősít egy állítást vagy kérdést
"Doch" kann verwendet werden, um eine Aussage oder Frage zu bestärken oder zu betonen. Es drückt eine gewisse Sicherheit oder Überzeugung aus.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
Különösen ezt valamikor balról kell megtanulnod.
Du willst doch eine Ausbildung machen.
Tényleg gyakornoki gyakorlatot szeretne végezni.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Talán munka után még jobb lesz az üzlet.
Lass uns das doch zusammen angucken.
Nézzük ezt együtt.