Adverbio
zeigt einen Gegensatz oder eine Überraschung an
indica contraste o sorpresa
"Doch" wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zu einer vorherigen Aussage, Annahme oder Erwartung auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu betonen oder zu verstärken, oder um eine unerwartete Situation anzuzeigen.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
Pero el país está en la guerra de Vietnam.
Jetzt gehören wir zusammen, du brauchst doch niemand mehr sonst.
Ahora debemos estar juntos, no necesitas a nadie más.
Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.
Pero Sophia es diferente a las demás chicas.
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
Pero un día, el recuerdo vuelve con todas sus fuerzas.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Pero el principio del fin comenzó durante su reinado.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Pero ahora, a principios de marzo, el bebé está gravemente enfermo en el Hospital Infantil de Lucerna.
Die haben uns doch immer noch ein bisschen zusammengehalten.
Aún así nos mantuvieron unidos un poco.
Adverbio
bestärkt eine Aussage oder Frage
refuerza una afirmación o pregunta
"Doch" kann verwendet werden, um eine Aussage oder Frage zu bestärken oder zu betonen. Es drückt eine gewisse Sicherheit oder Überzeugung aus.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
En particular, deberías aprender eso de la izquierda en algún momento.
Du willst doch eine Ausbildung machen.
Quieres hacer una pasantía.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Quizás los negocios mejoren aún más después del trabajo.
Lass uns das doch zusammen angucken.
Vamos a ver esto juntos.