Adverb
zeigt einen Gegensatz oder eine Überraschung an
indicates contrast or surprise
"Doch" wird verwendet, um einen Kontrast oder Widerspruch zu einer vorherigen Aussage, Annahme oder Erwartung auszudrücken. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu betonen oder zu verstärken, oder um eine unerwartete Situation anzuzeigen.
Doch das Land befindet sich im Vietnamkrieg.
But the country is in the Vietnam War.
Jetzt gehören wir zusammen, du brauchst doch niemand mehr sonst.
We belong together now, you don't need anyone else.
Doch Sophia ist anders als andere Mädchen.
But Sophia is different from other girls.
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
But one day, the memory comes back with all its might.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
But the beginning of the end began during his reign.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
But now, at the beginning of March, the baby is seriously ill at the Lucerne Children's Hospital.
Die haben uns doch immer noch ein bisschen zusammengehalten.
They still held us together a bit.
Adverb
bestärkt eine Aussage oder Frage
reinforces a statement or question
"Doch" kann verwendet werden, um eine Aussage oder Frage zu bestärken oder zu betonen. Es drückt eine gewisse Sicherheit oder Überzeugung aus.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
You in particular should learn that from the left at some point.
Du willst doch eine Ausbildung machen.
You do want to do an apprenticeship.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Perhaps business will be even better after work.
Lass uns das doch zusammen angucken.
Let's watch this together.