Noun
Eine spontane, unüberlegte Idee.
A spontaneous, ill-conceived idea.
Eine Schnapsidee ist eine Idee, die plötzlich und ohne viel Nachdenken entsteht, oft unter dem Einfluss von Alkohol. Sie kann unvernünftig, verrückt oder sogar gefährlich sein, aber manchmal führt sie auch zu unerwarteten Erfolgen.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
It may be a booze idea.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
A few years later, the brothers' schnapps idea became a real company.
Du weißt selber, dass das eine Schnapsidee ist.
You know for yourself that's a crazy idea.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
It is best not to put a booze idea on the market.
Aus einer Schnapsidee ist dann mehr geworden.
A schnapps idea then became more.
Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".
The small club meticulously plans its “schnapps idea.”
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
We were more likely to think it was just a temporary booze idea from Kanye.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
That was such a schnapps idea in the truest sense of the word.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
The Irish Folk Festival in Poyenberg was born out of a schnapps idea.
Es gibt keinen Chor mehr, das war eine Schnapsidee.
There is no choir anymore, that was a crazy idea.
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Where are they then? - The whole thing is a crazy idea.
Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.
So I wouldn't often come up with schnapps ideas all alone.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
But that's a booze idea. Green will rip your head off for it.
Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.
What a schnapps idea, say conservationists now.
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
Can you please tell Jessica that this is a schnapps idea!
Diese "Schnapsidee", das ist genau die Skizze, die ich an jenem Tag machte.
This “schnapps idea,” that's exactly the sketch I made that day.
Sollte das also doch eine Schnapsidee gewesen sein?
So should that have been a schnapps idea after all?
Ich sage immer, es war eine kleine Schnapsidee.
I always say it was a little crazy idea.
Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine Schnapsidee war.
We realized that our savings program was a crazy idea.
Ja, so insgesamt war das an und für sich eine Schnapsidee gewesen.
Yes, overall, it was a crazy idea in and of itself.
Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.
I'd say that with the TikTok videos was more of a schnapps idea.
Das mit der Doppelhochzeit, das war eine Schnapsidee.
The one with the double wedding was a crazy idea.
Ich halte das für 'ne Schnapsidee. Wieso denn?
I think it's a crazy idea. Why then?
Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.
Schnapsidee is a euphemism for this proposal.
Das Restaurant war von Anfang an eine Schnapsidee.
The restaurant was a liquor idea right from the start.
Du hast das Restaurant. Denk an deine Kraft. Das ist eine Schnapsidee.
You have the restaurant. Think of your power. It's a booze idea.
Der Begriff Schnapsidee ist zu gelinde.
The term schnapps idea is to the least.
Ja also, das war ja auch wieder so eine - ich sag mal: Schnapsidee.
Well, that was another one of those - I'll say: schnapps idea.
war vielleicht wirklich eine Schnapsidee, hier rumzuballern.
Maybe it was really a crazy idea to shoot around here.
Eine Schnapsidee, sagen Freunde - von wegen.
A schnapps idea, say friends - no way.
Ursprünglich mal eine Schnapsidee.
Originally a liquor idea.
Ja, klar. Aber warum war das eine Schnapsidee?
Yes, of course. But why was that a booze idea?
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
To anticipate the result: We tend towards the schnapps idea.
Er hat meine Schnapsidee durchgeplant und vom Kopf auf die Räder gestellt.
He planned out my liquor idea and put it from head to wheel.
Das war 'ne Schnapsidee, als wir das damals gesponnen haben.
That was a schnapps idea when we spun it back then.
...so eine richtige Schnapsidee.
... such a real schnapps idea.
Die Fusion war von Anfang an eine Schnapsidee.
The merger was a crazy idea right from the start.
Was ist denn das für eine Schnapsidee?
What kind of schnapps idea is that?
Von der nordhessischen Schnapsidee zum bundesweiten Geschäftsmodell?
From the North Hessian schnapps idea to a nationwide business model?
Und ich bin Geschäftsmann. Das Ganze ist eine Schnapsidee.
And I'm a businessman. The whole thing is a liquor idea.
Aber Alkohol in der Migros ist einfach eine Schnapsidee.
But alcohol in Migros is simply a liquor idea.
Und darum: Mein ganzes Leben besteht aus Schnapsideen und aus Spinnereien.
And that's why: My whole life consists of schnapps ideas and spinning mills.
Wahrscheinlich war das einfach 'ne Schnapsidee.
It was probably just a booze idea.
Und mit einer typischen Schnapsidee.
And with a typical schnapps idea.
Nein so was gibt es nicht. Das war mal eine Schnapsidee.
No, there is no such thing. That was once a schnapps idea.
Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.
It was a crazy idea at first, he says, but now it makes him happy.
Eine Schneepflugmeisterschaft im Frühjahr klingt nach einer Schnapsidee.
A snowplow championship in spring sounds like a schnapps idea.