Sostantivo
Eine spontane, unüberlegte Idee.
Un'idea spontanea e sconsiderata.
Eine Schnapsidee ist eine Idee, die plötzlich und ohne viel Nachdenken entsteht, oft unter dem Einfluss von Alkohol. Sie kann unvernünftig, verrückt oder sogar gefährlich sein, aber manchmal führt sie auch zu unerwarteten Erfolgen.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Potrebbe essere un'idea alcolica.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Qualche anno dopo, l'idea della grappa dei fratelli divenne una vera azienda.
Du weißt selber, dass das eine Schnapsidee ist.
Sai per te che è un'idea folle.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
È meglio non mettere sul mercato un'idea alcolica.
Aus einer Schnapsidee ist dann mehr geworden.
Un'idea di grappa si è poi trasformata in qualcosa di più.
Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".
Il piccolo club pianifica meticolosamente la sua «idea della grappa».
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Eravamo più propensi a pensare che fosse solo un'idea temporanea di Kanye per bere alcolici.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
Era proprio un'idea da grappa nel vero senso della parola.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
L'Irish Folk Festival di Poyenberg è nato da un'idea di grappa.
Es gibt keinen Chor mehr, das war eine Schnapsidee.
Non c'è più il coro, è stata un'idea pazzesca.
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Dove sono allora? - L'intera faccenda è un'idea folle.
Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.
Quindi non mi veniva spesso in mente idee per la grappa da sola.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Ma questa è un'idea alcolica. Green ti strapperà la testa per questo.
Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.
Che idea da grappa, dicono ora gli ambientalisti.
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
Puoi dire a Jessica che questa è un'idea per la grappa!
Diese "Schnapsidee", das ist genau die Skizze, die ich an jenem Tag machte.
Questa «idea della grappa», è esattamente lo schizzo che ho fatto quel giorno.
Sollte das also doch eine Schnapsidee gewesen sein?
Quindi, dopotutto, avrebbe dovuto essere un'idea per la grappa?
Ich sage immer, es war eine kleine Schnapsidee.
Dico sempre che è stata un'idea un po' folle.
Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine Schnapsidee war.
Ci siamo resi conto che il nostro programma di risparmio era un'idea folle.
Ja, so insgesamt war das an und für sich eine Schnapsidee gewesen.
Sì, nel complesso, è stata un'idea folle in sé e per sé.
Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.
Direi che con i video di TikTok è stata più un'idea da grappa.
Das mit der Doppelhochzeit, das war eine Schnapsidee.
Quella con il doppio matrimonio era un'idea pazzesca.
Ich halte das für 'ne Schnapsidee. Wieso denn?
Penso che sia un'idea folle. Perché allora?
Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.
Schnapsidee è un eufemismo per questa proposta.
Das Restaurant war von Anfang an eine Schnapsidee.
Il ristorante era un'idea di liquori fin dall'inizio.
Du hast das Restaurant. Denk an deine Kraft. Das ist eine Schnapsidee.
Hai il ristorante. Pensa al tuo potere. È un'idea alcolica.
Der Begriff Schnapsidee ist zu gelinde.
L'idea del termine grappa è quanto meno.
Ja also, das war ja auch wieder so eine - ich sag mal: Schnapsidee.
Beh, questa era un'altra di quelle, direi, idea della grappa.
war vielleicht wirklich eine Schnapsidee, hier rumzuballern.
Forse è stata davvero un'idea folle girare qui.
Eine Schnapsidee, sagen Freunde - von wegen.
Un'idea di grappa, diciamo amici, assolutamente no.
Ursprünglich mal eine Schnapsidee.
Originariamente era un'idea per un liquore.
Ja, klar. Aber warum war das eine Schnapsidee?
Sì, certo. Ma perché era un'idea alcolica?
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
Per anticipare il risultato: tendiamo all'idea della grappa.
Er hat meine Schnapsidee durchgeplant und vom Kopf auf die Räder gestellt.
Ha pianificato la mia idea di liquore e l'ha messa dalla testa alla ruota.
Das war 'ne Schnapsidee, als wir das damals gesponnen haben.
Era un'idea alcolica quando l'abbiamo inventata allora.
...so eine richtige Schnapsidee.
... una vera idea di grappa.
Die Fusion war von Anfang an eine Schnapsidee.
La fusione è stata un'idea folle fin dall'inizio.
Was ist denn das für eine Schnapsidee?
Che razza di idea di grappa è questa?
Von der nordhessischen Schnapsidee zum bundesweiten Geschäftsmodell?
Dall'idea della grappa dell'Assia settentrionale a un modello di business nazionale?
Und ich bin Geschäftsmann. Das Ganze ist eine Schnapsidee.
E sono un uomo d'affari. L'intera faccenda è un'idea per un liquore.
Aber Alkohol in der Migros ist einfach eine Schnapsidee.
Ma l'alcol in Migros è semplicemente un'idea di liquore.
Und darum: Mein ganzes Leben besteht aus Schnapsideen und aus Spinnereien.
Ecco perché: tutta la mia vita è fatta di idee per la grappa e filande.
Wahrscheinlich war das einfach 'ne Schnapsidee.
Probabilmente era solo un'idea alcolica.
Und mit einer typischen Schnapsidee.
E con una tipica idea di grappa.
Nein so was gibt es nicht. Das war mal eine Schnapsidee.
No, non esiste una cosa del genere. Una volta era un'idea per la grappa.
Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.
All'inizio era un'idea folle, dice, ma ora lo rende felice.
Eine Schneepflugmeisterschaft im Frühjahr klingt nach einer Schnapsidee.
Un campionato di spazzaneve in primavera sembra un'idea di grappa.