kommen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "kommen" em alemão

kom·men

/ˈkɔmən/

Tradução "kommen" do alemão para o português:

vir

Portuguese
A palavra "kommen" é usada para expressar o movimento ou a localização de onde alguém está ou vai.
German
Das Wort "kommen" wird verwendet, um die Bewegung oder den Ort auszudrücken, an dem sich jemand befindet oder wohin er geht.

kommen 🚶🚶‍

Verbo

Populäre

Sich von einem Ort zum anderen bewegen.

Mover-se de um lugar para outro.

Bezeichnet die Bewegung von einem Ort zu einem anderen, oft in Richtung des Sprechers oder eines bestimmten Ziels. Es kann auch bedeuten, sich jemandem oder etwas anzunähern.

Example use

  • herkommen
  • ankommen
  • zurückkommen
  • vorbeikommen
  • gehen
  • fahren

Synonyms

  • gehen
  • fahren
  • reisen
  • eintreffen
  • erscheinen

Antonyms

  • gehen
  • weggehen
  • abfahren
  • abreisen

Examples

    German

    Das sind die Patienten, die eher während der zweiten Woche kommen.

    Portuguese

    Esses são os pacientes com maior probabilidade de comparecer durante a segunda semana.

    German

    Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.

    German

    Wir kommen zurück, wenn die Deutschen weg sind.

    German

    Nein, wir kommen zu fällig vorbei.

    Portuguese

    Não, passaremos por aqui quando necessário.

    German

    Ob die Schmidts wohl noch einmal zurückkommen werden in den kalten Westerwald?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Portuguese

    Esse foi o dia em que nos conhecemos.

    German

    Ist die Postleitzahl aus der Dresdener Neustadt, da, wo wir her kommen.

    Portuguese

    É o código postal de Dresdener Neustadt, de onde viemos.

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Portuguese

    Chegar é muito mais fácil.

    German

    Viele der älteren Kinder kommen nach der Ankunft erst mal in Heime.

    Portuguese

    Muitas das crianças mais velhas vêm para casa pela primeira vez após a chegada.

    German

    Wir freuen uns auf jegliche Kritik und jegliche Kommentare.

    Portuguese

    Agradecemos qualquer crítica e comentário.

    • Wann kommst du nach Hause?
    • Sie kommt morgen zu Besuch.
    • Der Bus kommt gleich.
    • Wir kommen aus Berlin.

bekommen 🎁✉️

Verbo

Populäre

Etwas erhalten.

Receber algo.

Etwas erhalten, oft von jemandem gegeben oder durch eine bestimmte Handlung erworben.

Example use

  • etwas bekommen
  • geschenkt bekommen
  • zu essen bekommen
  • Geschenk
  • Brief
  • Geld

Synonyms

  • erhalten
  • kriegen
  • empfangen

Antonyms

  • geben
  • schenken
  • verlieren

Examples

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?

    Portuguese

    Então acabamos de pegar as partes do besouro. - Isso é um besouro velho?

    German

    Das habe ich auch und kostenlos bekommen, weil man das wegwerfen wollte.

    German

    Ich habe das nicht in die Wiege gelegt bekommen, dass Leben auch einfach geht.

    Portuguese

    Eu não nasci com a ideia de que a vida é fácil.

    German

    Wie erwartet hat er sein Praktikum in Genf bekommen.

    German

    Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.

    German

    Der Patient hatte frisch eine Hüftarthrose diagnostiziert bekommen.

    German

    Du hast ein bisschen ein Schmerzmittel bekommen, jetzt lassen wir das wirken.

    German

    Aber ich habe die Kraft von oben bekommen.

    German

    Hier kommen die Artikel an, die unser Einkauf bestellt hat.

    Portuguese

    Os itens encomendados pelo nosso departamento de compras chegam aqui.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    Portuguese

    Tenho muito medo de que consigamos um fígado a tempo.

    German

    warum ich also in diesem Maße dort die Medikamente bekommen hab.

    German

    Weil sie zu Hause nicht die Betreuung bekommen, die sie verdienen?

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Portuguese

    Sim, agora recebemos impressões do complexo.

    German

    Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.

    German

    Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?

    Portuguese

    Quanto conforto ou proximidade seus pais lhe deram?

    German

    Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.

    Portuguese

    No caso de Persona 5, “Persona 5 Strikers” na verdade nos dá os dois.

    German

    Wir brauchen eine Entlastung bei den kleinen und mittleren Einkommen.

    German

    Wir sind auch auf mein Einkommen mit angewiesen.

    German

    Und auch seine Mutter habe 500 Liter zu wenig bekommen.

    German

    Warum habe ich keine Stimmen bekommen?

    German

    Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.

    German

    Die Quittung dafür haben Sie jetzt von den Kitas höchstpersönlich bekommen.

    German

    Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.

    Portuguese

    Recebi cópias de dois anúncios de 2018 do advogado.

    • Ich habe einen Brief bekommen.
    • Er bekommt ein Geschenk zum Geburtstag.
    • Hast du schon dein Gehalt bekommen?

ankommen 🛬🏠🏁

Verbo

Oft

Am Zielort eintreffen.

Chegar a um destino.

Bezeichnet das Erreichen eines bestimmten Ortes nach einer Reise oder Bewegung.

Example use

  • gut ankommen
  • sicher ankommen
  • endlich ankommen

Synonyms

  • eintreffen
  • landen
  • erreichen

Antonyms

  • abfahren
  • abreisen
  • weggehen

Examples

    German

    Besser, ich bin jetzt voll im Familienleben angekommen und ich bin jetzt hier.

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Portuguese

    Chegar é muito mais fácil.

    German

    Inzwischen ist das Virus auch in Europa angekommen.

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Portuguese

    Os pratos devem chegar aos clientes de forma crocante “Aí estão eles!

    • Der Zug kommt pünktlich an.
    • Wir sind am Flughafen angekommen.
    • Wann kommt das Paket an?

zusammenkommen 🤝👪🎉

Verbo

Oft

Sich treffen oder versammeln.

Encontrar-se ou reunir-se.

Bezeichnet das Treffen oder Versammeln von Menschen an einem Ort.

Example use

  • sich treffen
  • sich versammeln
  • zusammenkommen
  • Freunde
  • Familie
  • Gruppe

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen

Antonyms

  • trennen
  • auseinandergehen
  • sich verabschieden

Examples

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Portuguese

    Então, por que vocês voltaram a ficar juntos?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Portuguese

    Esse foi o dia em que nos conhecemos.

    German

    Wenn wir finanziell zusammenkommen, hängt ganz viel ab.

    Portuguese

    Quando nos reunimos financeiramente, depende muito.

    German

    Da viele Menschen von der Welt zusammenkommen.

    German

    Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.

    Portuguese

    Ainda assim, as meninas esperam que mamãe e papai voltem a ficar juntos.

    • Wir kommen am Abend zum Essen zusammen.
    • Die Familie kommt zu Weihnachten zusammen.
    • Sie kommen regelmäßig zum Spielen zusammen.