kommen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "kommen" în germană

kom·men

/ˈkɔmən/

Traduction "kommen" du allemand au roumain:

a veni

Romanian
Cuvântul "kommen" este folosit pentru a exprima mișcarea sau locația unde se află sau se îndreaptă cineva.
German
Das Wort "kommen" wird verwendet, um die Bewegung oder den Ort auszudrücken, an dem sich jemand befindet oder wohin er geht.

kommen 🚶🚶‍

Verb

Populäre

Sich von einem Ort zum anderen bewegen.

A se deplasa dintr-un loc în altul.

Bezeichnet die Bewegung von einem Ort zu einem anderen, oft in Richtung des Sprechers oder eines bestimmten Ziels. Es kann auch bedeuten, sich jemandem oder etwas anzunähern.

Example use

  • herkommen
  • ankommen
  • zurückkommen
  • vorbeikommen
  • gehen
  • fahren

Synonyms

  • gehen
  • fahren
  • reisen
  • eintreffen
  • erscheinen

Antonyms

  • gehen
  • weggehen
  • abfahren
  • abreisen

Examples

    German

    Das sind die Patienten, die eher während der zweiten Woche kommen.

    Romanian

    Aceștia sunt pacienții care au mai multe șanse să vină în a doua săptămână.

    German

    Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.

    German

    Wir kommen zurück, wenn die Deutschen weg sind.

    German

    Nein, wir kommen zu fällig vorbei.

    Romanian

    Nu, vom trece când este necesar.

    German

    Ob die Schmidts wohl noch einmal zurückkommen werden in den kalten Westerwald?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Romanian

    Aceasta a fost ziua în care ne-am întâlnit.

    German

    Ist die Postleitzahl aus der Dresdener Neustadt, da, wo wir her kommen.

    Romanian

    Este codul poștal de la Dresdener Neustadt, de unde venim.

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Romanian

    Sosirea este mult mai ușoară.

    German

    Viele der älteren Kinder kommen nach der Ankunft erst mal in Heime.

    Romanian

    Mulți dintre copiii mai mari vin mai întâi la case după sosire.

    German

    Wir freuen uns auf jegliche Kritik und jegliche Kommentare.

    Romanian

    Salutăm orice critici și comentarii.

    • Wann kommst du nach Hause?
    • Sie kommt morgen zu Besuch.
    • Der Bus kommt gleich.
    • Wir kommen aus Berlin.

bekommen 🎁✉️

Verb

Populäre

Etwas erhalten.

A primi ceva.

Etwas erhalten, oft von jemandem gegeben oder durch eine bestimmte Handlung erworben.

Example use

  • etwas bekommen
  • geschenkt bekommen
  • zu essen bekommen
  • Geschenk
  • Brief
  • Geld

Synonyms

  • erhalten
  • kriegen
  • empfangen

Antonyms

  • geben
  • schenken
  • verlieren

Examples

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?

    Romanian

    Apoi tocmai am primit părțile gândacului. - Asta e un gândac vechi?

    German

    Das habe ich auch und kostenlos bekommen, weil man das wegwerfen wollte.

    German

    Ich habe das nicht in die Wiege gelegt bekommen, dass Leben auch einfach geht.

    Romanian

    Nu m-am născut cu ideea că viața este ușoară.

    German

    Wie erwartet hat er sein Praktikum in Genf bekommen.

    German

    Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.

    German

    Der Patient hatte frisch eine Hüftarthrose diagnostiziert bekommen.

    German

    Du hast ein bisschen ein Schmerzmittel bekommen, jetzt lassen wir das wirken.

    German

    Aber ich habe die Kraft von oben bekommen.

    German

    Hier kommen die Artikel an, die unser Einkauf bestellt hat.

    Romanian

    Articolele comandate de departamentul nostru de achiziții ajung aici.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    Romanian

    Mi-e foarte teamă că vom obține un ficat la timp.

    German

    warum ich also in diesem Maße dort die Medikamente bekommen hab.

    German

    Weil sie zu Hause nicht die Betreuung bekommen, die sie verdienen?

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Romanian

    Da, acum am primit impresii despre complex.

    German

    Und wir zählen mal. Wir haben Taschengeld bekommen.

    German

    Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?

    Romanian

    Cât de mult confort sau apropiere ți-au oferit părinții tăi?

    German

    Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.

    Romanian

    În cazul Persona 5, „Persona 5 Strikers” ne oferă de fapt ambele.

    German

    Wir brauchen eine Entlastung bei den kleinen und mittleren Einkommen.

    German

    Wir sind auch auf mein Einkommen mit angewiesen.

    German

    Und auch seine Mutter habe 500 Liter zu wenig bekommen.

    German

    Warum habe ich keine Stimmen bekommen?

    German

    Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.

    German

    Die Quittung dafür haben Sie jetzt von den Kitas höchstpersönlich bekommen.

    German

    Vom Anwalt habe ich Kopien zweier Anzeigen aus 2018 bekommen.

    Romanian

    Am primit copii ale a două reclame din 2018 de la avocat.

    • Ich habe einen Brief bekommen.
    • Er bekommt ein Geschenk zum Geburtstag.
    • Hast du schon dein Gehalt bekommen?

ankommen 🛬🏠🏁

Verb

Oft

Am Zielort eintreffen.

A ajunge la destinație.

Bezeichnet das Erreichen eines bestimmten Ortes nach einer Reise oder Bewegung.

Example use

  • gut ankommen
  • sicher ankommen
  • endlich ankommen

Synonyms

  • eintreffen
  • landen
  • erreichen

Antonyms

  • abfahren
  • abreisen
  • weggehen

Examples

    German

    Besser, ich bin jetzt voll im Familienleben angekommen und ich bin jetzt hier.

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Romanian

    Sosirea este mult mai ușoară.

    German

    Inzwischen ist das Virus auch in Europa angekommen.

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Romanian

    Mâncărurile ar trebui să ajungă la clienți clare „Iată-le!

    • Der Zug kommt pünktlich an.
    • Wir sind am Flughafen angekommen.
    • Wann kommt das Paket an?

zusammenkommen 🤝👪🎉

Verb

Oft

Sich treffen oder versammeln.

A se întâlni sau a se aduna.

Bezeichnet das Treffen oder Versammeln von Menschen an einem Ort.

Example use

  • sich treffen
  • sich versammeln
  • zusammenkommen
  • Freunde
  • Familie
  • Gruppe

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen

Antonyms

  • trennen
  • auseinandergehen
  • sich verabschieden

Examples

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Romanian

    Deci, de ce v-ați întors împreună oricum?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    Romanian

    Aceasta a fost ziua în care ne-am întâlnit.

    German

    Wenn wir finanziell zusammenkommen, hängt ganz viel ab.

    Romanian

    Când ne unim financiar, depinde mult.

    German

    Da viele Menschen von der Welt zusammenkommen.

    German

    Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.

    Romanian

    Cu toate acestea, fetele speră că mama și tata se vor întoarce împreună.

    • Wir kommen am Abend zum Essen zusammen.
    • Die Familie kommt zu Weihnachten zusammen.
    • Sie kommen regelmäßig zum Spielen zusammen.