Существительное
Das Ein- und Ausatmen von Luft.
Вдох и выдох воздуха.
Der Atem bezeichnet den Vorgang des Ein- und Ausatmens, der für die Sauerstoffversorgung des Körpers und die Abgabe von Kohlendioxid unerlässlich ist. Er ist ein lebenswichtiger Prozess, der die Grundlage für unsere Existenz bildet.
Nein, aber es hat oft auch mit dem Atem zu tun - vielleicht.
Нет, но, возможно, это также связано с дыханием.
Das führt zu akuter Atemnot und Stress bei den Tieren.
Möchtest du deinen Atem länger anhalten?
Хотите задержать дыхание подольше?
Und alles hat hier geklopft und mein Atem war komisch.
Здесь все стучало, и у меня было странное дыхание.
Und sein Atem ist genauso schlecht wie vorher.
И у него так же плохо дышит, как и раньше.
Es ist nur gemeldet, Atemnot schwer.
Das mit dem Atem ist halt so ein Problem.
Дыхание — как раз такая проблема.
Wir synchronisieren Atem und Bewegung mit der nächsten Einatmung.
Мы синхронизируем дыхание и движение со следующим вдохом.
So kann man jederzeit überprüfen, wie frisch der eigene Atem ist.
Это позволяет вам в любое время проверить, насколько свежее ваше дыхание.
* heiserer Atem * Fred Rogers ist in Deutschland den wenigsten ein Begriff.
* Более хрипое дыхание * Фред Роджерс наименее известен в Германии.
Warte mal. Warum ist mein Atem so frisch?
Подождите минутку. Почему у меня такое свежее дыхание?
Существительное
Etwas, das Spannung oder Aufregung erzeugt.
То, что создает напряжение или волнение.
In diesem Sinne bezieht sich der Atem auf eine Situation oder ein Ereignis, das die Menschen in Atem hält, also gespannt und aufgeregt macht. Es kann sich um einen Thriller, ein Sportereignis oder eine unerwartete Wendung handeln.
Bei der Szene waren wir ganz schön außer Atem.
Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?
Мильке задерживает дыхание: он тоже сейчас на фото?
Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.
Не бойтесь сражаться, которое держит мир в напряжении.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
Человечество на мгновение затаило дыхание.
Deutschland hält den Atem an.
Германия затаила дыхание.
Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.
Играйте в Super Donald, и ваш мир затаит дыхание.
D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.
Другими словами: Корона держала страну в напряжении около 3 месяцев.
Прилагательное
Sehr beeindruckend oder schön.
Очень впечатляющий или красивый.
Atemberaubend beschreibt etwas, das so beeindruckend oder schön ist, dass es einem den Atem raubt. Es kann sich um eine Landschaft, ein Kunstwerk oder eine besondere Leistung handeln.
Es ist für uns so atemberaubend, was auf unserer Anlage los ist.
То, что происходит в нашем комплексе, просто захватывает дух.
Einer meiner Kollegen besitzt eine atemberaubende Karte der bekannten Welt.
Глагол
Spannung oder Aufregung verursachen.
Вызывать напряжение или волнение.
Wenn etwas jemanden in Atem hält, bedeutet es, dass es Spannung oder Aufregung verursacht und die Aufmerksamkeit fesselt. Es kann sich um eine Geschichte, ein Spiel oder eine Situation handeln, die uns neugierig und gespannt macht.
Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?
Мильке задерживает дыхание: он тоже сейчас на фото?
Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.
Не бойтесь сражаться, которое держит мир в напряжении.
Deutschland hält den Atem an.
Германия затаила дыхание.
Mittlerweile hält ein ganz anderes Virus die Welt in Atem.
Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.
Играйте в Super Donald, и ваш мир затаит дыхание.
D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.
Другими словами: Корона держала страну в напряжении около 3 месяцев.