der Atem Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Atem" în germană

A·tem

/ˈaːtəm/

Traduction "Atem" du allemand au roumain:

respirație

Romanian
Termenul "Atem" se traduce în limba engleză ca "breath". Se referă la procesul de inhalare și exhalare a aerului, esențial pentru susținerea vieții. Respirația este o funcție vitală a sistemului respirator.
German
Der Begriff "Atem" bezieht sich auf den Vorgang des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist. Atmen ist eine vitale Funktion des Atmungssystems.

Atem 🌬️💨

Substantiv

Populäre

Das Ein- und Ausatmen von Luft.

Actul de a inspira și a expira aer.

Der Atem bezeichnet den Vorgang des Ein- und Ausatmens, der für die Sauerstoffversorgung des Körpers und die Abgabe von Kohlendioxid unerlässlich ist. Er ist ein lebenswichtiger Prozess, der die Grundlage für unsere Existenz bildet.

Example use

  • tiefen Atem holen
  • Atem anhalten
  • kurzen Atem haben
  • schweren Atem haben
  • frischen Atem haben

Synonyms

  • Atmung
  • Luft
  • Hauchen

Examples

    German

    Nein, aber es hat oft auch mit dem Atem zu tun - vielleicht.

    Romanian

    Nu, dar de multe ori are legătură și cu respirația - poate.

    German

    Das führt zu akuter Atemnot und Stress bei den Tieren.

    German

    Möchtest du deinen Atem länger anhalten?

    Romanian

    Ți-ar plăcea să îți ții respirația mai mult?

    German

    Und alles hat hier geklopft und mein Atem war komisch.

    Romanian

    Și totul bate aici și respirația mea era ciudată.

    German

    Und sein Atem ist genauso schlecht wie vorher.

    Romanian

    Și respirația lui este la fel de rea ca înainte.

    German

    Es ist nur gemeldet, Atemnot schwer.

    German

    Das mit dem Atem ist halt so ein Problem.

    Romanian

    Respirația este doar o astfel de problemă.

    German

    Wir synchronisieren Atem und Bewegung mit der nächsten Einatmung.

    Romanian

    Sincronizăm respirația și mișcarea cu următoarea inhalare.

    German

    So kann man jederzeit überprüfen, wie frisch der eigene Atem ist.

    Romanian

    Acest lucru vă permite să verificați cât de proaspătă este propria respirație în orice moment.

    German

    * heiserer Atem * Fred Rogers ist in Deutschland den wenigsten ein Begriff.

    Romanian

    * Respirație mai răcoroasă * Fred Rogers este cel mai puțin cunoscut în Germania.

    German

    Warte mal. Warum ist mein Atem so frisch?

    Romanian

    Stai un minut. De ce respirația mea este atât de proaspătă?

    • Sie atmete tief durch, um sich zu beruhigen.
    • Der Läufer war außer Atem, als er das Ziel erreichte.
    • Der Arzt hörte den Atem des Patienten ab.

Atem 😨😱

Substantiv

Manchmal

Etwas, das Spannung oder Aufregung erzeugt.

Ceva care creează suspans sau emoție.

In diesem Sinne bezieht sich der Atem auf eine Situation oder ein Ereignis, das die Menschen in Atem hält, also gespannt und aufgeregt macht. Es kann sich um einen Thriller, ein Sportereignis oder eine unerwartete Wendung handeln.

Example use

  • in Atem halten
  • den Atem anhalten
  • außer Atem sein

Synonyms

  • Spannung
  • Aufregung

Antonyms

  • Langeweile
  • Ruhe

Examples

    German

    Bei der Szene waren wir ganz schön außer Atem.

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Romanian

    Mielke își ține respirația: Este și el în imagine acum?

    German

    Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.

    Romanian

    Fără foc pentru confruntarea care ține lumea în suspans.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Romanian

    Omenirea și-a ținut respirația pentru o clipă.

    German

    Deutschland hält den Atem an.

    Romanian

    Germania îşi ţine respiraţia.

    German

    Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.

    Romanian

    Joacă Super Donald și lumea ta își ține respirația.

    German

    D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.

    Romanian

    Cu alte cuvinte: Corona a ținut țara în suspans timp de aproximativ 3 luni.

    • Der Krimi hielt mich bis zum Schluss in Atem.
    • Das Fußballspiel hielt die Fans in Atem.
    • Die Nachrichten über den Sturm hielten die ganze Stadt in Atem.

atemberaubend 😲🤩

Adjectiv

Manchmal

Sehr beeindruckend oder schön.

Foarte impresionant sau frumos.

Atemberaubend beschreibt etwas, das so beeindruckend oder schön ist, dass es einem den Atem raubt. Es kann sich um eine Landschaft, ein Kunstwerk oder eine besondere Leistung handeln.

Example use

  • atemberaubende Aussicht
  • atemberaubende Landschaft
  • atemberaubendes Erlebnis

Synonyms

  • beeindruckend
  • wunderschön
  • spektakulär

Antonyms

  • langweilig
  • hässlich

Examples

    German

    Es ist für uns so atemberaubend, was auf unserer Anlage los ist.

    Romanian

    Este atât de uluitor pentru noi ceea ce se întâmplă în complexul nostru.

    German

    Einer meiner Kollegen besitzt eine atemberaubende Karte der bekannten Welt.

    • Der Sonnenuntergang über dem Meer war atemberaubend.
    • Die Akrobatin zeigte eine atemberaubende Vorstellung.
    • Das Kleid sah an ihr atemberaubend aus.

in Atem halten 😨😱

Verb

Selten

Spannung oder Aufregung verursachen.

A provoca suspans sau emoție.

Wenn etwas jemanden in Atem hält, bedeutet es, dass es Spannung oder Aufregung verursacht und die Aufmerksamkeit fesselt. Es kann sich um eine Geschichte, ein Spiel oder eine Situation handeln, die uns neugierig und gespannt macht.

Example use

  • die Welt in Atem halten
  • die Zuschauer in Atem halten
  • die Leser in Atem halten

Synonyms

  • fesseln
  • spannen
  • aufregen

Antonyms

  • langweilen
  • beruhigen

Examples

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Romanian

    Mielke își ține respirația: Este și el în imagine acum?

    German

    Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.

    Romanian

    Fără foc pentru confruntarea care ține lumea în suspans.

    German

    Deutschland hält den Atem an.

    Romanian

    Germania îşi ţine respiraţia.

    German

    Mittlerweile hält ein ganz anderes Virus die Welt in Atem.

    German

    Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.

    Romanian

    Joacă Super Donald și lumea ta își ține respirația.

    German

    D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.

    Romanian

    Cu alte cuvinte: Corona a ținut țara în suspans timp de aproximativ 3 luni.

    • Der Krimi hielt mich bis zum Schluss in Atem.
    • Das Fußballspiel hielt die Fans in Atem.
    • Die Nachrichten über den Sturm hielten die ganze Stadt in Atem.