Glücklich und zufrieden sein.
Essere felici e contenti.
Das Gefühl von Freude und Zufriedenheit über etwas empfinden. Es zeigt, dass man etwas positiv wahrnimmt und sich darüber freut.
Wir freuen uns, dass Sie heute hier sind, Bushido und Anna-Maria Ferchichi.
Siamo lieti che siate qui oggi, Bushido e Anna-Maria Ferchichi.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Non vediamo l'ora e ci divertiamo anche noi.
Heute wird's traurig, wir freuen uns auf die Platzierungen.
Oggi è triste, non vediamo l'ora di vedere la classifica.
Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.
E non vediamo l'ora di ricevere questi ospiti qui nella vecchia centrale elettrica di Baden-Baden.
Wir freuen uns sehr, herzlich willkommen.
Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.
Siamo felici di avere qualcosa di popolare.
Wir freuen uns auch schon sehr auf den Kleinen.
Anche noi non vediamo l'ora che arrivi il piccolo.
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
Una relazione molto stretta. Siamo molto contenti.
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Siamo così felici che tu sia qui.
Wir freuen uns auf alles, was kommt.
Attendiamo con impazienza tutto ciò che verrà.
Wir freuen uns auf jegliche Kritik und jegliche Kommentare.
Accogliamo con favore eventuali critiche e commenti.
Wir freuen uns schon auf die nächste Sendung.
Non vediamo l'ora che arrivi il prossimo spettacolo.
Wir freuen uns von der Malschule Rössle Reutlingen.
Siamo felicissimi della scuola di pittura Rössle Reutlingen.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Siamo sempre felici quando siamo invitati alla cerimonia di inaugurazione.
Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.
Ancora una volta esplicito: siamo lieti che tu sia qui.
Wir freuen uns auf die Auslieferung. Ja, ich mich auch.
Attendiamo con impazienza la consegna. Sì, anche io.
Wir freuen uns über das beste Ergebnis, dass wir je hatten.
Siamo soddisfatti del miglior risultato che abbiamo mai ottenuto.
Wir freuen uns, dass wir da sind. - Sehr gerne.
Siamo felici di essere qui. - Molto felici.
Wir freuen uns schon auf künftige Kreationen.
Attendiamo già con impazienza le future creazioni.
Aber wir freuen uns auf alles, was kommt.
Ma non vediamo l'ora di vedere tutto ciò che verrà.
Und wir freuen uns auf dich!
E non vediamo l'ora di vederti!
Für die ganze Redaktion. Wir freuen uns wie kleine Kinder.
Per tutta la redazione. Siamo felici come bambini piccoli.
Wir denken an dich und freuen uns, wenn wir dich im Internet sehen.
Stiamo pensando a te e siamo felici quando ti vediamo su Internet.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
Siamo ancora felici, ovviamente. È bello quando sono lì.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Siamo felici di aver migliorato anche alcune cose.
Und wir freuen uns auch immer riesig, wenn freitags Heino kommt.
E siamo sempre molto felici quando Heino viene il venerdì.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
E non vediamo l'ora di ricevere questi ospiti.
Wir freuen uns sehr, dass Sie heute hier sitzen.
Siamo così contenti che siate seduti qui oggi.
Nein. Gut. Wir freuen uns, dass es endlich losgeht.
No Good Siamo felici che finalmente sia iniziato.
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Dico di preparare il palcoscenico, siamo felici.
Wir freuen uns über jedes Abo und schenken euch Schokolade.
Siamo felici di ogni abbonamento e ti regaliamo cioccolatini.
Laura und ich freuen uns auf zwei Megawochen mit euch.
Io e Laura non vediamo l'ora di trascorrere due mega settimane con te.
Wir freuen uns auf Rolf und Ulrich Guttmann.
Attendiamo con impazienza Rolf e Ulrich Guttmann.
Und ich kann Ihnen nur sagen, wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
E posso solo dirti che siamo così felici che tu sia qui.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Kevin Franzeck.
Non vediamo l'ora di sentire la tua storia, Kevin Franzeck.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Siamo decisamente contenti che abbiate superato questa crisi.
Herzlich willkommen, wir freuen uns, mögen die Spiele beginnen.
Benvenuto, siamo felici di vedere i giochi iniziare.
Wir freuen uns sehr, endlich Normalität.
Siamo molto contenti, finalmente la normalità.
Wir freuen uns sehr, dass du da, denn wir haben gehört, dass heu.
Siamo così contenti che tu sia qui perché abbiamo sentito quel fieno.
Wir freuen uns, das wird mega.
Siamo felici che sarà fantastico.
Wir freuen uns, wenn es dir gut geht.
Siamo felici quando stai bene.
Und wir freuen uns, ihr müsst richtig Stimmung machen.
E siamo felici, devi davvero creare l'atmosfera.
Aber jetzt geht's wieder los. Wir freuen uns.
Ma eccoci di nuovo qui. Siamo felicissimi.
Wir freuen uns, dass es nun einer jungen Familie gehört.
Siamo lieti che ora appartenga a una giovane famiglia.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
E non vediamo l'ora di ricevere questi ospiti.
Alle sind wohlauf und wir freuen uns.
Tutti stanno bene e siamo felici.
Wir freuen uns sehr, 2 Racing-Themen am Start zu haben.
Siamo molto felici di avere 2 argomenti relativi alle corse all'inizio.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
E non vediamo l'ora di ricevere questi ospiti.
Wir freuen uns, dass sie heute hier ist, Sophie Hauenherm im "Nachtcafé".
Siamo lieti che sia qui oggi, Sophie Hauenherm nel «Nachtcafé».
Wir haben Freitag 17 Uhr und wir freuen uns, dass du bei uns bist.
Sono le 17:00 e siamo felici di averti con noi.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Andreas Ullmann bei uns!
Non vediamo l'ora di sentire la tua storia, Andreas Ullmann con noi!
Wir freuen uns über die, die mit Feuerwerk das neue Jahr begrüßen.
Siamo felici per chi saluta il nuovo anno con fuochi d'artificio.
Wir freuen uns auf das, was jetzt kommt.
Non vediamo l'ora di sapere cosa succederà.
Wir freuen uns, dass Sie uns besuchen. Vielen Dank, Frau Fuchs.
Siamo lieti che tu ci stia visitando. Grazie, signora Fuchs.
Wir freuen uns auf das, was kommt.
Non vediamo l'ora di sapere cosa succederà.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Apprezziamo la quantità di commenti positivi.
Wir freuen uns auf jeden Fall, dass Sie da sind.
Siamo decisamente felici che tu sia qui.
Und wir freuen uns ja auf den neuen Bahnhof.
E non vediamo l'ora che arrivi la nuova stazione ferroviaria.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Non vediamo l'ora di celebrare un servizio blues con te.
Wir freuen uns, dass wir ein wenig eintauchen konnten in Ihr pinkes Leben.
Siamo felici di aver potuto immergerci un po' nella tua vita rosa.
Sehr gut gelaufen und wir freuen uns.
È andata molto bene e siamo contenti.
Wir freuen uns auf die Aktion.
Attendiamo con impazienza la campagna.
Er ist ja gleich fertig, wir freuen uns schon.
Sarà pronto subito, non vediamo l'ora.
Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.
Siamo felici che sia stata fatta giustizia.
Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.
Secondo le dichiarazioni attuali, la cosa dovrebbe essere rilasciata presto. Siamo felici
Wir freuen uns riesig. - Ja, danke.
Siamo molto contenti. - Sì, grazie.
Wir freuen uns wie immer über einen Daumen nach oben.
Come sempre, apprezziamo un pollice in alto.
Ich freue mich und glaube, wir freuen uns alle.
Sono felice e penso che siamo tutti felici.
Wir freuen uns schon mal, dass Sie da sind.
Siamo davvero felici che tu sia qui.
Der verrät wenig, wir freuen uns aber trotzdem.
Non rivela molto, ma siamo comunque felici.
Wir freuen uns über Menschen, die sich beteiligen wollen hier.
Diamo il benvenuto alle persone che vogliono essere coinvolte qui.
Wir freuen uns, ihn heute wieder begrüßen zu dürfen.
Siamo lieti di dargli il bentornato oggi.
Wir freuen uns sehr auf Patricia und Uwe Wehrle.
Non vediamo l'ora di vedere Patricia e Uwe Wehrle.
Wir freuen uns schon auf die ersten Fail-Videos.
Attendiamo già con impazienza i primi video falliti.
Wir freuen uns, dass ihr das bis zum Kaufvertrag geschafft habt.
Siamo lieti che tu abbia concluso il contratto di acquisto.
Wir freuen uns auf Band 13. Viel Erfolg mit dem Kinofilm.
Attendiamo con ansia il volume 13. Buona fortuna con il film.
Wir freuen uns doch, wenn wir ganz überraschend einen Freund wiedersehen.
Siamo felici quando rivediamo inaspettatamente un amico.
Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!
Ma non vediamo l'ora. - Allora ti auguro buon divertimento!
Wir freuen uns, dass Sie sich für weitere Informationen interessieren.
Siamo lieti che siate interessati a ulteriori informazioni.
Wir freuen uns, so etwas mal auszuprobieren.
Non vediamo l'ora di provare qualcosa del genere.
Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.
Non vediamo l'ora, è una nuova sfida.
Wir freuen uns, dass Sie da sind, Charles M. Huber.
Siamo lieti che siate qui, Charles M. Huber.
Strengen Sie sich an, gute Laune, wir freuen uns auf G20.
Fai uno sforzo, buon umore, non vediamo l'ora che arrivi il G20.
Ich bin schon bisschen aufgeregt langsam. - Wir freuen uns.
Sono già un po' eccitato lentamente. - Siamo felici.
Wir freuen uns, wenn wir sehen, wie die sich weiterentwickeln.
Siamo felici di vedere come si sviluppano ulteriormente.
Und wir freuen uns natürlich über den Besuch der drolligen Nager.
E siamo ovviamente felici di dare il benvenuto ai simpatici roditori.
Wir freuen uns auf das nächste Jahr mit Ihnen.
Non vediamo l'ora che arrivi il prossimo anno con te.
Wir freuen uns, mehr über Sie zu erfahren.
Siamo felici di sapere di più su di te.
Wir freuen uns auch auf Blockbuster und die vielen kleinen Filmperlen.
Attendiamo con impazienza anche i blockbuster e le tante piccole perle cinematografiche.
Schreibt uns da wirklich gerne einen Kommentar, wir freuen uns.
Sentitevi liberi di scriverci un commento, saremo felici di sentire la vostra opinione.
Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.
Ora stiamo aspettando i prossimi e non vediamo l'ora che arrivino.
Freu ich mich schon. - Wir freuen uns auch.
Sono già felice. - Anche noi siamo felici.
So können wir das arrangieren, treffen uns und freuen uns, wenn wir uns sehen.
Così possiamo organizzarlo, incontrarci ed essere felici quando ci vediamo.
Wir freuen uns sehr, euch an Bord zu haben.
Siamo così felici di averti a bordo.
Wir freuen uns, wenn wir uns ausruhen können.
Siamo felici quando possiamo riposare.
Wir freuen uns schon auf Sie!
Non vediamo l'ora di vederti!
Wir freuen uns schon auf mehr solcher Videos von Xlaeta.
Non vediamo l'ora di vedere altri video di questo tipo da Xlaeta.
Wir freuen uns sehr. Bist du schlau oder bist du blöd?
Siamo molto contenti. Sei intelligente o stupido?
Das Wetter wird super und wir freuen uns, dass es losgeht.
Il tempo sarà fantastico e siamo felici che stia iniziando.
Wir freuen uns, dass Sie hier sind, das wollte ich mal loswerden.
Siamo contenti che tu sia qui, volevo solo dirlo.
Aber wir freuen uns trotzdem.
Ma siamo comunque felici.
Wir freuen uns, wenn Borussia gewinnt.
Siamo felici quando vince il Borussia.
Wir freuen uns, dass Sie da sind.
Siamo felici che tu sia qui.
Wir freuen uns auf Stefanie Giesselbach.
Attendiamo con impazienza Stefanie Gießelbach.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Milena Moser.
Non vediamo l'ora di sentire la tua storia, Milena Moser.
Wir freuen uns aber ja. Danke.
Ma sì, siamo felici. Grazie
Wir freuen uns auf die Party, dass sie alle kommen.
Non vediamo l'ora che arrivi la festa, che arrivino tutti.