Glücklich und zufrieden sein.
A fi fericit și mulțumit.
Das Gefühl von Freude und Zufriedenheit über etwas empfinden. Es zeigt, dass man etwas positiv wahrnimmt und sich darüber freut.
Wir freuen uns, dass Sie heute hier sind, Bushido und Anna-Maria Ferchichi.
Suntem încântați că sunteți aici astăzi, Bushido și Anna-Maria Ferchichi.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Cu siguranță îl așteptăm cu nerăbdare și ne bucurăm și de el.
Heute wird's traurig, wir freuen uns auf die Platzierungen.
Este trist astăzi, așteptăm cu nerăbdare clasamentul.
Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.
Și așteptăm cu nerăbdare acești oaspeți aici, în vechea centrală electrică din Baden-Baden.
Wir freuen uns sehr, herzlich willkommen.
Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.
Ne bucurăm că avem ceva popular.
Wir freuen uns auch schon sehr auf den Kleinen.
De asemenea, îl așteptăm cu nerăbdare pe cel mic.
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
O relație foarte strânsă. Suntem foarte fericiți.
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Suntem atât de fericiți că sunteți aici.
Wir freuen uns auf alles, was kommt.
Așteptăm cu nerăbdare tot ce urmează.
Wir freuen uns auf jegliche Kritik und jegliche Kommentare.
Salutăm orice critici și comentarii.
Wir freuen uns schon auf die nächste Sendung.
Așteptăm deja cu nerăbdare următorul spectacol.
Wir freuen uns von der Malschule Rössle Reutlingen.
Suntem încântați de școala de pictură Rössle Reutlingen.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Suntem mereu bucuroși când suntem invitați la ceremonia de completare.
Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.
Explicit încă o dată: Suntem încântați că sunteți aici.
Wir freuen uns auf die Auslieferung. Ja, ich mich auch.
Așteptăm cu nerăbdare livrarea. Da, și eu.
Wir freuen uns über das beste Ergebnis, dass wir je hatten.
Suntem încântați de cel mai bun rezultat pe care l-am avut vreodată.
Wir freuen uns, dass wir da sind. - Sehr gerne.
Suntem fericiți să fim aici. - Foarte fericit.
Wir freuen uns schon auf künftige Kreationen.
Așteptăm deja cu nerăbdare viitoarele creații.
Aber wir freuen uns auf alles, was kommt.
Dar așteptăm cu nerăbdare tot ce urmează.
Und wir freuen uns auf dich!
Și vă așteptăm cu nerăbdare!
Für die ganze Redaktion. Wir freuen uns wie kleine Kinder.
Pentru întreaga echipă editorială. Suntem la fel de fericiți ca niște copii mici.
Wir denken an dich und freuen uns, wenn wir dich im Internet sehen.
Ne gândim la tine și suntem fericiți când te vedem pe Internet.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
Suntem încă fericiți, desigur. E frumos când sunt acolo.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Suntem bucuroși că îmbunătățim și câteva lucruri.
Und wir freuen uns auch immer riesig, wenn freitags Heino kommt.
Și suntem întotdeauna foarte fericiți când Heino vine vineri.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
Și așteptăm cu nerăbdare acești oaspeți.
Wir freuen uns sehr, dass Sie heute hier sitzen.
Suntem atât de bucuroși că stai aici astăzi.
Nein. Gut. Wir freuen uns, dass es endlich losgeht.
Nu este bine Suntem bucuroși că începe în sfârșit.
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Spun pregătește scena, suntem fericiți.
Wir freuen uns über jedes Abo und schenken euch Schokolade.
Ne bucurăm de fiecare abonament și vă oferim ciocolată cadou.
Laura und ich freuen uns auf zwei Megawochen mit euch.
Laura și cu mine așteptăm cu nerăbdare două mega săptămâni cu tine.
Wir freuen uns auf Rolf und Ulrich Guttmann.
Așteptăm cu nerăbdare Rolf și Ulrich Guttmann.
Und ich kann Ihnen nur sagen, wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Și nu pot decât să vă spun că suntem atât de fericiți că sunteți aici.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Kevin Franzeck.
Așteptăm cu nerăbdare să auzim povestea ta, Kevin Franzeck.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Suntem cu siguranță mulțumiți de dvs. că ați depășit această criză.
Herzlich willkommen, wir freuen uns, mögen die Spiele beginnen.
Bine ați venit, suntem bucuroși să vedem începerea jocurilor.
Wir freuen uns sehr, endlich Normalität.
Suntem foarte fericiți, normalitate în sfârșit.
Wir freuen uns sehr, dass du da, denn wir haben gehört, dass heu.
Suntem atât de bucuroși că sunteți aici pentru că am auzit acel fân.
Wir freuen uns, das wird mega.
Suntem fericiți că va fi grozav.
Wir freuen uns, wenn es dir gut geht.
Suntem fericiți când te descurci bine.
Und wir freuen uns, ihr müsst richtig Stimmung machen.
Și suntem fericiți, trebuie să setați cu adevărat starea de spirit.
Aber jetzt geht's wieder los. Wir freuen uns.
Dar iată-ne din nou. Suntem încântați.
Wir freuen uns, dass es nun einer jungen Familie gehört.
Suntem încântați că acum aparține unei familii tinere.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
Și așteptăm cu nerăbdare acești oaspeți.
Alle sind wohlauf und wir freuen uns.
Toată lumea merge bine și suntem fericiți.
Wir freuen uns sehr, 2 Racing-Themen am Start zu haben.
Suntem foarte fericiți că avem 2 subiecte de curse la început.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
Și așteptăm cu nerăbdare acești oaspeți.
Wir freuen uns, dass sie heute hier ist, Sophie Hauenherm im "Nachtcafé".
Suntem încântați că este aici astăzi, Sophie Hauenherm în „Nachtcafé”.
Wir haben Freitag 17 Uhr und wir freuen uns, dass du bei uns bist.
Este vineri 17:00 și suntem bucuroși să vă avem alături de noi.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Andreas Ullmann bei uns!
Așteptăm cu nerăbdare să auzim povestea ta, Andreas Ullmann cu noi!
Wir freuen uns über die, die mit Feuerwerk das neue Jahr begrüßen.
Ne bucurăm de cei care salută noul an cu focuri de artificii.
Wir freuen uns auf das, was jetzt kommt.
Așteptăm cu nerăbdare ce urmează.
Wir freuen uns, dass Sie uns besuchen. Vielen Dank, Frau Fuchs.
Ne bucurăm că ne vizitați. Mulțumesc, doamnă Fuchs.
Wir freuen uns auf das, was kommt.
Așteptăm cu nerăbdare ce urmează.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Apreciem cantitatea de comentarii pozitive.
Wir freuen uns auf jeden Fall, dass Sie da sind.
Suntem cu siguranță fericiți că sunteți aici.
Und wir freuen uns ja auf den neuen Bahnhof.
Și așteptăm cu nerăbdare noua gară.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Așteptăm cu nerăbdare să sărbătorim un serviciu de blues cu tine.
Wir freuen uns, dass wir ein wenig eintauchen konnten in Ihr pinkes Leben.
Ne bucurăm că am reușit să ne scufundăm puțin în viața ta roz.
Sehr gut gelaufen und wir freuen uns.
A mers foarte bine și suntem fericiți.
Wir freuen uns auf die Aktion.
Așteptăm cu nerăbdare campania.
Er ist ja gleich fertig, wir freuen uns schon.
Va fi gata imediat, îl așteptăm deja cu nerăbdare.
Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.
Ne bucurăm că s-a făcut dreptate.
Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.
Conform declarațiilor actuale, lucrul ar trebui să fie lansat în curând. Suntem încântați.
Wir freuen uns riesig. - Ja, danke.
Suntem foarte fericiți. - Da, mulțumesc.
Wir freuen uns wie immer über einen Daumen nach oben.
Ca întotdeauna, apreciem degetul mare în sus.
Ich freue mich und glaube, wir freuen uns alle.
Sunt fericit și cred că suntem cu toții fericiți.
Wir freuen uns schon mal, dass Sie da sind.
Suntem foarte fericiți că sunteți aici.
Der verrät wenig, wir freuen uns aber trotzdem.
El nu dezvăluie prea multe, dar suntem totuși fericiți.
Wir freuen uns über Menschen, die sich beteiligen wollen hier.
Salutăm oamenii care doresc să se implice aici.
Wir freuen uns, ihn heute wieder begrüßen zu dürfen.
Suntem încântați să-l primim înapoi astăzi.
Wir freuen uns sehr auf Patricia und Uwe Wehrle.
Așteptăm cu nerăbdare Patricia și Uwe Wehrle.
Wir freuen uns schon auf die ersten Fail-Videos.
Așteptăm deja cu nerăbdare primele videoclipuri eșuate.
Wir freuen uns, dass ihr das bis zum Kaufvertrag geschafft habt.
Ne bucurăm că ați reușit să ajungeți la contractul de cumpărare.
Wir freuen uns auf Band 13. Viel Erfolg mit dem Kinofilm.
Așteptăm cu nerăbdare volumul 13. Mult noroc cu filmul.
Wir freuen uns doch, wenn wir ganz überraschend einen Freund wiedersehen.
Suntem fericiți când vedem din nou un prieten destul de neașteptat.
Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!
Dar cu toții așteptăm cu nerăbdare. - Atunci vă doresc multă distracție!
Wir freuen uns, dass Sie sich für weitere Informationen interessieren.
Suntem încântați că sunteți interesat de informații suplimentare.
Wir freuen uns, so etwas mal auszuprobieren.
Așteptăm cu nerăbdare să încercăm așa ceva.
Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.
Așteptăm cu nerăbdare acest lucru, este o nouă provocare.
Wir freuen uns, dass Sie da sind, Charles M. Huber.
Suntem încântați că sunteți aici, Charles M. Huber.
Strengen Sie sich an, gute Laune, wir freuen uns auf G20.
Faceți un efort, bun umor, așteptăm cu nerăbdare G20.
Ich bin schon bisschen aufgeregt langsam. - Wir freuen uns.
Sunt deja puțin entuziasmat încet. - Suntem fericiți.
Wir freuen uns, wenn wir sehen, wie die sich weiterentwickeln.
Suntem bucuroși să vedem cum se dezvoltă în continuare.
Und wir freuen uns natürlich über den Besuch der drolligen Nager.
Și, desigur, suntem fericiți să întâmpinăm rozătoarele amuzante.
Wir freuen uns auf das nächste Jahr mit Ihnen.
Așteptăm cu nerăbdare anul viitor cu tine.
Wir freuen uns, mehr über Sie zu erfahren.
Suntem bucuroși să aflăm mai multe despre tine.
Wir freuen uns auch auf Blockbuster und die vielen kleinen Filmperlen.
De asemenea, așteptăm cu nerăbdare blockbuster-urile și numeroasele mici perle de film.
Schreibt uns da wirklich gerne einen Kommentar, wir freuen uns.
Simțiți-vă liber să ne scrieți un comentariu, am fi bucuroși să auzim de la dvs.
Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.
Acum le așteptăm pe următoarele și le așteptăm cu nerăbdare.
Freu ich mich schon. - Wir freuen uns auch.
Sunt deja fericit. - Și noi suntem fericiți.
So können wir das arrangieren, treffen uns und freuen uns, wenn wir uns sehen.
Așa că putem aranja asta, să ne întâlnim și să fim fericiți când ne vedem.
Wir freuen uns sehr, euch an Bord zu haben.
Suntem atât de fericiți să vă avem la bord.
Wir freuen uns, wenn wir uns ausruhen können.
Suntem fericiți când putem să ne odihnim.
Wir freuen uns schon auf Sie!
Vă așteptăm deja cu nerăbdare!
Wir freuen uns schon auf mehr solcher Videos von Xlaeta.
Așteptăm deja cu nerăbdare mai multe astfel de videoclipuri de la Xlaeta.
Wir freuen uns sehr. Bist du schlau oder bist du blöd?
Suntem foarte fericiți. Ești deștept sau ești prost?
Das Wetter wird super und wir freuen uns, dass es losgeht.
Vremea va fi minunată și suntem bucuroși că începe.
Wir freuen uns, dass Sie hier sind, das wollte ich mal loswerden.
Mă bucur că ești aici, am vrut doar să spun asta.
Aber wir freuen uns trotzdem.
Dar suntem încă fericiți.
Wir freuen uns, wenn Borussia gewinnt.
Suntem fericiți când Borussia câștigă.
Wir freuen uns, dass Sie da sind.
Suntem bucuroși că sunteți aici.
Wir freuen uns auf Stefanie Giesselbach.
Așteptăm cu nerăbdare Stefanie Gießelbach.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Milena Moser.
Așteptăm cu nerăbdare să auzim povestea ta, Milena Moser.
Wir freuen uns aber ja. Danke.
Dar da, suntem fericiți. Mulțumesc
Wir freuen uns auf die Party, dass sie alle kommen.
Așteptăm cu nerăbdare petrecerea, că vor veni toți.