zu Particulă

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "zu" în germană

zu

/tsuː/

Traduction "zu" du allemand au roumain:

la

zu ➡️

Populäre

zeigt Richtung oder Ziel an

Indică direcția sau destinația

Gibt die Richtung, den Ort oder das Ziel einer Bewegung oder Aktion an. Kann auch eine Beziehung oder Verbindung zwischen Dingen oder Personen ausdrücken.

Example use

  • nach Hause gehen
  • zur Schule gehen
  • zum Arzt gehen
  • ins Kino gehen
  • zum Bahnhof gehen
  • nach Hause
  • zur Schule
  • zum Arzt
  • zu Hause
  • zu Fuß
  • zu Weihnachten
  • zu Ende

Synonyms

  • in Richtung
  • auf
  • bis

Examples

    German

    Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.

    Romanian

    Mi-e teamă să intru acolo.

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    Romanian

    Trăiește acasă? - Chiar nu cred.

    German

    Auf dem Weg zu Reine Wittmann zu ihrem Café in Edenkoben.

    German

    Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.

    Romanian

    Poate că ar fi fost mai bine să pleci în străinătate un an mai târziu.

    German

    Nein, ich „geh zu ihm“ – das heißt, unter vier Augen.

    Romanian

    Nu, eu „merg la el” — adică în privat.

    German

    Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.

    Romanian

    Chiar atunci, la sfârșit, a venit la mine și a vrut adresa mea.

    German

    Unser Ausflug geht zu Ende. Die Alm ruft.

    Romanian

    Călătoria noastră se apropie de sfârșit. Pășunea alpină cheamă.

    German

    Ich gehe zu Fuß Richtung Süden.

    German

    Morgen steht die große Challenge an, nach Düsseldorf zu fahren von Köln.

    German

    Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.

    Romanian

    A doua zi mă duc la a doua mea canapea din Moscova.

    • Ich gehe zu meiner Freundin.
    • Das Geschenk ist für dich.
    • Der Zug fährt nach Berlin.

zu 🤝

Populäre

zeigt eine Verbindung oder Beziehung an

Indică o conexiune sau o relație

Drückt eine Verbindung, Zugehörigkeit oder Beziehung zwischen Dingen oder Personen aus.

Example use

  • zugehören
  • zustimmen
  • zuhören

Synonyms

Examples

    German

    Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.

    Romanian

    Este minunat să vezi cum familia rămâne împreună și îl susține pe Lucas.

    German

    Sie haben zu Beginn Ihren Bezug zu Märchen erwähnt.

    German

    Hat damit zu tun, dass meine Kinder die auch roh nicht mögen.

    • Das Buch gehört zu mir.
    • Ich stimme dir zu.
    • Hör mir bitte zu.

zu 🤔

Populäre

zeigt einen Zweck an

Indică un scop sau o cauză

Gibt den Grund, Zweck oder die Absicht einer Handlung an. Beantwortet die Frage 'Warum?' oder 'Wozu?'.

Example use

  • etwas tun, um ...
  • dazu dienen, ...
  • dazu beitragen, ...
  • um zu lernen
  • um zu helfen
  • um zu schlafen

Synonyms

  • um ... zu
  • damit

Examples

    German

    Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.

    Romanian

    Au nevoie de apă curată pentru a rămâne sănătoși.

    German

    Dore habe die Notiz verschluckt, um das Beweismittel zu vernichten.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Romanian

    Trebuie să iei decizia de a face ceva acum.

    German

    Das ist DER Mechanismus, um DNA zu kopieren und Erbinformation weiterzugeben.

    German

    Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.

    German

    Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.

    Romanian

    Pare nerăbdător să folosească potențialul de protest în propriile sale scopuri.

    • Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.
    • Sie isst Gemüse, um gesund zu bleiben.
    • Er spart Geld, um ein Auto zu kaufen.

zu ➕

Populäre

zeigt eine Ergänzung an

Indică un complement sau o adăugare

Verbindet ein Verb mit einem Nomen oder Adjektiv, um eine nähere Beschreibung zu geben.

Example use

  • bereit sein zu ...
  • fähig sein zu ...
  • schwer sein zu ...

Synonyms

Examples

    German

    Ist natürlich wichtig, dass Familienmitglieder zu Besuch kommen dürfen.

    German

    Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.

    Romanian

    El nu urmează tendința de a recomanda rapid operațiuni.

    German

    Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.

    German

    Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.

    Romanian

    Nu vă recomand să nu vă vaccinați.

    German

    Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.

    Romanian

    Cu toate acestea, ea trebuie să fie întotdeauna dispusă să improvizeze.

    • Ich bin glücklich, hier zu sein.
    • Es ist wichtig, gesund zu essen.
    • Sie ist bereit, zu helfen.

zu 📈

Adverb

Populäre

zeigt eine Menge an

Indică o cantitate sau un grad

Drückt eine Menge, einen Grad oder eine Intensität aus. Kann 'zu viel' oder 'zu wenig' bedeuten.

Example use

  • zu viel
  • zu wenig
  • zu groß
  • zu klein
  • zu laut

Synonyms

Examples

    German

    Das Ding ist zu leicht und wir haben zu wenig Zinken.

    Romanian

    Lucrul este prea ușor și nu avem suficiente vârfuri.

    German

    Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.

    Romanian

    Cu toate acestea, prea puțin contact vizual este, de asemenea, rău.

    German

    Milch enthält, zu geringem Teil, sogenannte Wachstumsfaktoren.

    Romanian

    Laptele conține, într-o mică măsură, așa-numiții factori de creștere.

    German

    Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.

    German

    Genau, du warst ein bisschen zu schnell.

    German

    Das würde aber vielleicht zu lange dauern.

    Romanian

    Dar asta ar putea dura prea mult.

    • Der Kaffee ist zu heiß.
    • Das Kleid ist zu klein.
    • Es ist zu spät, um noch einkaufen zu gehen.

zu 🔒

Adjectiv

Oft

zeigt einen Zustand an

Indică o stare sau o condiție

Beschreibt den Zustand, in dem sich etwas oder jemand befindet, oft geschlossen oder verschlossen.

Example use

  • die Tür ist zu
  • die Augen zumachen
  • zufrieden sein

Synonyms

Antonyms

  • auf

Examples

    German

    Deckel zu und der Grill ist quasi ein Steinofen.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    Romanian

    Ferestrele trebuie să rămână închise, deoarece există presiune scăzută în stație.

    German

    Alle Türen und Fenster zu. Dann Ventilator an.

    • Das Fenster ist zu.
    • Mach die Augen zu!
    • Der Laden ist geschlossen.

zu 🎄

Adverb

Manchmal

zeigt einen Zeitpunkt an

Indică un moment în timp

Gibt einen Zeitpunkt oder eine bestimmte Zeit an, zu der etwas geschieht.

Example use

  • zu Weihnachten
  • zum Geburtstag
  • zu Ostern

Synonyms

Examples

    German

    Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.

    Romanian

    Vă recomandăm să comandați deja desertul.

    German

    Zu Weihnachten haben wir extra unsere beliebtesten Artikel um 20-30% reduziert.

    Romanian

    Pentru Crăciun, am redus în mod special cele mai populare articole cu 20-30%.

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Romanian

    Pentru a observa în timp util când un zid de nor se apropie de tine.

    • Wir feiern zu Weihnachten.
    • Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
    • Die Kinder suchen zu Ostern Eier.