zeigt Richtung oder Ziel an
Indique la direction ou la destination
Gibt die Richtung, den Ort oder das Ziel einer Bewegung oder Aktion an. Kann auch eine Beziehung oder Verbindung zwischen Dingen oder Personen ausdrücken.
Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.
J'ai un peu peur d'y entrer.
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Vous vivez chez vous ? - Pas vraiment, je ne crois pas.
Auf dem Weg zu Reine Wittmann zu ihrem Café in Edenkoben.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Peut-être aurait-il mieux valu partir à l'étranger un an plus tard.
Nein, ich „geh zu ihm“ – das heißt, unter vier Augen.
Non, je « vais le voir », c'est-à-dire en privé.
Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.
Juste à ce moment-là, à la fin, il est venu me voir et m'a demandé mon adresse.
Unser Ausflug geht zu Ende. Die Alm ruft.
Notre voyage touche à sa fin. L'alpage vous appelle.
Ich gehe zu Fuß Richtung Süden.
Morgen steht die große Challenge an, nach Düsseldorf zu fahren von Köln.
Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.
Le lendemain, je me rends à mon deuxième canapé à Moscou.
zeigt eine Verbindung oder Beziehung an
Indique une connexion ou une relation
Drückt eine Verbindung, Zugehörigkeit oder Beziehung zwischen Dingen oder Personen aus.
Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.
C'est formidable de voir comment la famille reste soudée et soutient Lucas.
Sie haben zu Beginn Ihren Bezug zu Märchen erwähnt.
Hat damit zu tun, dass meine Kinder die auch roh nicht mögen.
zeigt einen Zweck an
Indique un but ou une raison
Gibt den Grund, Zweck oder die Absicht einer Handlung an. Beantwortet die Frage 'Warum?' oder 'Wozu?'.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Ils ont besoin d'eau propre pour rester en bonne santé.
Dore habe die Notiz verschluckt, um das Beweismittel zu vernichten.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Vous devez prendre la décision de faire quelque chose maintenant.
Das ist DER Mechanismus, um DNA zu kopieren und Erbinformation weiterzugeben.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.
Elle semble désireuse d'utiliser le potentiel de protestation à ses propres fins.
zeigt eine Ergänzung an
Indique un complément ou une addition
Verbindet ein Verb mit einem Nomen oder Adjektiv, um eine nähere Beschreibung zu geben.
Ist natürlich wichtig, dass Familienmitglieder zu Besuch kommen dürfen.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Il ne suit pas la tendance qui consiste à recommander une intervention chirurgicale rapidement.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Je ne vous recommande pas de ne pas vous faire vacciner.
Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.
Pourtant, elle doit toujours être prête à improviser.
Adverbe
zeigt eine Menge an
Indique une quantité ou un degré
Drückt eine Menge, einen Grad oder eine Intensität aus. Kann 'zu viel' oder 'zu wenig' bedeuten.
Das Ding ist zu leicht und wir haben zu wenig Zinken.
Le truc est trop léger et nous n'avons pas assez de dents.
Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.
Cependant, un contact visuel insuffisant est également mauvais.
Milch enthält, zu geringem Teil, sogenannte Wachstumsfaktoren.
Le lait contient, dans une faible mesure, ce que l'on appelle des facteurs de croissance.
Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.
Genau, du warst ein bisschen zu schnell.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Mais cela risque de prendre trop de temps.
Adjectif
zeigt einen Zustand an
Indique un état ou une condition
Beschreibt den Zustand, in dem sich etwas oder jemand befindet, oft geschlossen oder verschlossen.
Deckel zu und der Grill ist quasi ein Steinofen.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Les fenêtres doivent rester fermées car la pression est faible dans la station.
Alle Türen und Fenster zu. Dann Ventilator an.
Adverbe
zeigt einen Zeitpunkt an
Indique un moment dans le temps
Gibt einen Zeitpunkt oder eine bestimmte Zeit an, zu der etwas geschieht.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Nous vous recommandons de commander le dessert dès maintenant.
Zu Weihnachten haben wir extra unsere beliebtesten Artikel um 20-30% reduziert.
Pour Noël, nous avons spécialement réduit nos articles les plus populaires de 20 à 30 %.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.