zeigt Richtung oder Ziel an
Indica direzione o destinazione
Gibt die Richtung, den Ort oder das Ziel einer Bewegung oder Aktion an. Kann auch eine Beziehung oder Verbindung zwischen Dingen oder Personen ausdrücken.
Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.
Ho un po' paura di entrare.
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Vivi a casa? - Non proprio, non credo.
Auf dem Weg zu Reine Wittmann zu ihrem Café in Edenkoben.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Forse sarebbe stato meglio andare all'estero un anno dopo.
Nein, ich „geh zu ihm“ – das heißt, unter vier Augen.
No, «vado da lui», cioè in privato.
Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.
Proprio in quel momento, alla fine, è venuto da me e mi ha chiesto il mio indirizzo.
Unser Ausflug geht zu Ende. Die Alm ruft.
Il nostro viaggio sta volgendo al termine. L'alpeggio chiama.
Ich gehe zu Fuß Richtung Süden.
Morgen steht die große Challenge an, nach Düsseldorf zu fahren von Köln.
Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.
Il giorno dopo vado al mio secondo divano a Mosca.
zeigt eine Verbindung oder Beziehung an
Indica una connessione o una relazione
Drückt eine Verbindung, Zugehörigkeit oder Beziehung zwischen Dingen oder Personen aus.
Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.
È bello vedere come la famiglia si unisce e sostiene Lucas.
Sie haben zu Beginn Ihren Bezug zu Märchen erwähnt.
Hat damit zu tun, dass meine Kinder die auch roh nicht mögen.
zeigt einen Zweck an
Indica uno scopo o una ragione
Gibt den Grund, Zweck oder die Absicht einer Handlung an. Beantwortet die Frage 'Warum?' oder 'Wozu?'.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Hanno bisogno di acqua pulita per rimanere in salute.
Dore habe die Notiz verschluckt, um das Beweismittel zu vernichten.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Devi prendere la decisione di fare qualcosa adesso.
Das ist DER Mechanismus, um DNA zu kopieren und Erbinformation weiterzugeben.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.
Sembra ansiosa di utilizzare il potenziale di protesta per i propri scopi.
zeigt eine Ergänzung an
Indica un complemento o un'aggiunta
Verbindet ein Verb mit einem Nomen oder Adjektiv, um eine nähere Beschreibung zu geben.
Ist natürlich wichtig, dass Familienmitglieder zu Besuch kommen dürfen.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Non segue la tendenza a raccomandare rapidamente un intervento chirurgico.
Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Non ti consiglio di non farti vaccinare.
Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.
Eppure deve essere sempre disposta a improvvisare.
Avverbio
zeigt eine Menge an
Indica una quantità o un grado
Drückt eine Menge, einen Grad oder eine Intensität aus. Kann 'zu viel' oder 'zu wenig' bedeuten.
Das Ding ist zu leicht und wir haben zu wenig Zinken.
La cosa è troppo leggera e non abbiamo abbastanza rebbi.
Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.
Tuttavia, anche un contatto visivo insufficiente è negativo.
Milch enthält, zu geringem Teil, sogenannte Wachstumsfaktoren.
Il latte contiene, in piccola parte, i cosiddetti fattori di crescita.
Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.
Genau, du warst ein bisschen zu schnell.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Ma potrebbe volerci troppo tempo.
Aggettivo
zeigt einen Zustand an
Indica uno stato o una condizione
Beschreibt den Zustand, in dem sich etwas oder jemand befindet, oft geschlossen oder verschlossen.
Deckel zu und der Grill ist quasi ein Steinofen.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Le finestre devono rimanere chiuse perché la pressione nella stazione è bassa.
Alle Türen und Fenster zu. Dann Ventilator an.
Avverbio
zeigt einen Zeitpunkt an
Indica un momento nel tempo
Gibt einen Zeitpunkt oder eine bestimmte Zeit an, zu der etwas geschieht.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Ti consigliamo di ordinare già il dolce.
Zu Weihnachten haben wir extra unsere beliebtesten Artikel um 20-30% reduziert.
Per Natale, abbiamo appositamente ridotto i nostri articoli più popolari del 20-30%.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Per notare in tempo utile quando un muro di nuvole si avvicina a te.