Sostantivo
Eine Gruppe von Wörtern, die zusammen einen vollständigen Gedanken bilden.
Ein Satz ist eine grammatikalisch vollständige Einheit, die aus Wörtern besteht und einen vollständigen Gedanken ausdrückt. Er enthält in der Regel ein Subjekt und ein Prädikat und kann auch Objekte, Adverbien und andere Satzglieder enthalten.
Der Satz ist an sich bei uns verboten mittlerweile.
Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?
C'è qualcosa di sbagliato nella frase quando metti tutto insieme?
Mein spezieller Satz hieß: "Warum siehst du denn schon wieder so aus?
In drei Sätzen: Das Auto hält überall mit!
In tre frasi: l'auto ti accompagna ovunque!
Ich wusste, was er sagt, wenn er einen Satz halb gesprochen hatte.
Was muss, das muss, also gibt es erst mal einen Satz neue Spiegel.
Jeder Satz in diesem Video ist für sich wahr.
Welchen Satz hast du in der Vergangenheit mit ES GIBT häufig verwendet?
Spreche einen Satz ganz normal.
Achte also darauf, ob Sätze sonderbar allgemein gehalten werden.
Quindi fai attenzione al fatto che le frasi siano mantenute stranamente generiche.
Formt diese fünf Sätze so um, dass die Bedeutung gleich bleibt.
Trasforma queste cinque frasi in modo che il significato rimanga lo stesso.
Dieser kleine Satz: „Ich folge dir nach.", was bedeutet das?
Sostantivo
Eine Situation, in der etwas verwendet oder eingesetzt wird.
Ein Einsatz bezieht sich auf die Verwendung oder Anwendung von etwas in einer bestimmten Situation, oft mit dem Ziel, ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen. Es kann sich auf den Einsatz von Ressourcen, Personal, Ausrüstung oder anderen Mitteln beziehen.
Das Thema Einsatz bewegt natürlich die meisten Leute.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Me lo ricordo da questa missione fino ad oggi.
Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.
Die Feuerwehr in Berlin bereitet sich auf einen Großeinsatz vor.
I vigili del fuoco di Berlino si stanno preparando per un'operazione su larga scala.
Der Fahrer zündet einen Sprengsatz und flüchtet.
Vermisstenmeldungen bei der Polizei, Notarzteinsätze.
Der Bär kommt so häufig zum Einsatz, der Dachs nicht so oft.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Ogni incarico è faticoso e impegnativo.
Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.
Ecco perché si allenano regolarmente su un veicolo di emergenza.
Oberarzt Cihan Celik ist seit Beginn der Pandemie im Einsatz.
Il medico senior Cihan Celik lavora dall'inizio della pandemia.
Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.
Auch er müsste bei realen Einsätzen aus einem Hubschrauber ins Boot gelangen.
Anche lui dovrebbe scendere da un elicottero e salire sulla barca durante le vere missioni.
"Bruder, Wetteinsätze eventuell auf Nass.
«Fratello, le scommesse possono essere piazzate sul bagnato.
Wie sollte sie im Falle des Einsatzes taktischer Atomwaffen reagieren?
Come dovrebbe reagire in caso di uso di armi nucleari tattiche?
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Eine Übung zum chemischen Gefahrstoff-Einsatz.
Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.
Ti suggerirei di usare il cervello.
Polizei und Feuerwehr haben ihre Einsatzkonzepte für Silvester überarbeitet.
La polizia e i vigili del fuoco hanno rivisto i loro concetti di dispiegamento per la notte di Capodanno.
Eine kurze Besprechung vor dem Einsatz.
Una breve discussione prima dell'implementazione.
Das ist der „Geist“, der ihren Einsatz auszeichnen sollte.
Questo è lo «spirito» che dovrebbe caratterizzare i loro sforzi.
Jetzt bin ich mit Josef unterwegs zu einem Übungseinsatz.
Es ist superspannend, gerade Einsätze, wo man die Lage nicht weiß.
Solch ein Einsatz hat aber immer eine globale Auswirkung.
Manchmal kamen halt eben auch Gegenstände zum Einsatz.
Die sind auch bei den Ukrainern in dem gleichen Umfang in etwa im Einsatz.
Einsatzbereit ist der Hammer aber noch nicht.
Zudem behindert ein föderaler Flickenteppich die Einsatzplanung.
Inoltre, un mosaico federale ostacola la pianificazione dello schieramento.
Kupferkabel." Regelmäßig gibt es am Kelmesberg Polizeieinsätze.
cavo in rame.» Le operazioni di polizia a Kelmesberg sono regolari.
Dort wurde die Einsatzzentrale eingerichtet.
Il centro operativo è stato installato lì.
Heute sind hier in der Nordstadt rund 30 Polizisten im Einsatz.
Auch sie spürt bei ihrem Einsatz für mehr Aufklärung den Gegenwind.
Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.
Verso le 21:00, arriva il primo incarico durante questo turno di notte.
Einsatzdauer, geh ich mal von aus, ungefähr sieben Tage.
Und ich wusste nicht, wo die Kinder während des Einsatzes geblieben sind.
E non sapevo dove alloggiassero i bambini durante l'incarico.
Wir sehen da den Einsatz von Drohnen.
Sostantivo
Etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird.
Ein Zusatz ist etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird, um es zu ergänzen oder zu verbessern. Dies kann ein materieller Gegenstand, eine Information oder eine Eigenschaft sein.
Diese Fähigkeit fügt Monstern zusätzlichen Schaden zu.
Und bei diesem Produkt haben wir diese Zusatzstoffe alle gefunden.
Zusätzlich wird in Irland keine Arbeitserlaubnis benötigt.
Inoltre, in Irlanda non è richiesto alcun permesso di lavoro.
Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.
Zusätzlich dazu wird Insulin ausgeschüttet, was eher negativ behaftet ist.
Zusätzlich zur neuen Klasse wurde dem PvP-Modus frischer Wind eingehaucht.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
E sì, in linea di principio aiutiamo semplicemente in questo...
Zusätzlich zu den hohen Temperaturen ist ein Gewitter angesagt.
Dafür musste ein zusätzlicher Kredit her.
Zusätzlich kann man Spiele dann wie sonst leihen, verleihen oder verkaufen.
Inoltre, puoi noleggiare, prestare o vendere giochi come al solito.
Zusätzlich kommt noch die Frage auf, wer denn das Foto geschossen habe.
Inoltre, c'è la domanda su chi ha scattato la foto.
Habt ihr zusätzliche Kissen bestellt?
Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.
Inoltre, verrà creata l'avventura per giocatore singolo «Squadron 42".
Das Brot aus der Backmischung enthält noch weitere Zusätze.
Il pane della miscela da forno contiene anche altri additivi.
In DDL können wir solche Zusätze hinter den Datentyp schreiben.
Ein zusätzlicher Betrag für Familien - ohne viel Bürokratie.
Un importo aggiuntivo per le famiglie, senza troppa burocrazia.
Zu sehr seien sie auf das zusätzliche Einkommen des Sohnes angewiesen.
Weitere Arbeiten kann Ralf zusätzlich verrechnen.
Ralf può addebitare lavori aggiuntivi.
Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!
Il sistema fornisce quindi ulteriori 1,2 kW di elettricità!
Zusätzlich verstärkt Fett die Aromen und Gewürze.
Inoltre, il grasso esalta aromi e spezie.
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
Ciò che grava ulteriormente sul lavoro di Anna è l'elevato livello di assicurazione di responsabilità civile.
Sostantivo
Das Geld, das ein Unternehmen durch den Verkauf von Waren oder Dienstleistungen verdient.
Der Umsatz bezieht sich auf den Gesamtbetrag des Geldes, das ein Unternehmen durch den Verkauf seiner Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum erzielt. Er ist ein wichtiger Indikator für die wirtschaftliche Leistung eines Unternehmens.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
Die Umsätze passen momentan.
Und es ist egal, weil da hat man sowieso kaum Umsatz.
Anbieter von Online-Casinos machen jedes Jahr fettere Umsätze.
I fornitori di casinò online realizzano vendite maggiori ogni anno.
30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.
Perdita di fatturato del 30% durante la pandemia.
Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.
Lì, tuttavia, l'host rappresenta il 50% del fatturato.
Im Gegensatz zu Angestellten der Bahn bekommen Lkw-Fahrer keinen Tariflohn.
Die Auswahl ist riesig und auch der Umsatz stimmt.
La selezione è enorme e anche il fatturato è buono.
Allein im vergangenen Jahr lag der Umsatz bei über zwei Milliarden Euro.
Solo nell'ultimo anno, le vendite hanno superato i due miliardi di euro.
Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.
A differenza di un ID, il marchio è resistente al fuoco e all'acqua.
Als Beleg zeigt er uns seine Kreditkartenumsätze.
Sostantivo
Etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird.
Ein Ersatz ist etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird, das nicht mehr verfügbar, beschädigt oder ungeeignet ist. Es dient dazu, die Funktion des ursprünglichen Objekts zu erfüllen.
Sind die Inseln gar der Ersatz für die Schreine?
Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
Unser falscher TV-Produzent fordert jetzt Ersatz für Carl.
Il nostro falso produttore televisivo ora chiede un sostituto per Carl.
Und auch bei der Qualität der Ersatzteile wird gespart.
Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.
Fino a quando non è stato ferito frequentemente ed è stato solo un sostituto.
Wie kann man Ersatz beschaffen?
Aber dann muss für gleichwertigen Ersatz gesorgt werden.
Nicht nur bei einem Ersatz für Bienen.
Aber es geht um einen Ersatz für Hartz IV.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
L'autostrada come pista di riserva in caso di guasto di una base aerea.
Seit einem Jahr wusste man: Ein Ersatz muss her.
Also Ersatz für die Emotionen, die mir flöten gegangen sind zu Hause.
Quindi un sostituto delle emozioni che provavo sui miei flauti a casa.
Im Modegeschäft gegenüber hat er sich schnell Ersatz für die Maske besorgt.
Nel negozio di moda dall'altra parte della strada, comprò rapidamente un sostituto per la maschera.
Ihr Ersatz für ihren Mann war ihr Sohn.
Sind diese Gewitterwolken der Ersatz für die Schreine?
Sostantivo
Ein Anfang oder eine erste Idee für etwas.
Ein Ansatz ist der Beginn einer Handlung oder eines Gedankens. Es ist eine erste Idee oder ein erster Versuch, etwas zu tun oder zu verstehen.
Das Brot reicht nicht ansatzweise für die Familie.
Gab es bei Ihnen zumindest Ansätze davon, oder war da gar nichts?
Hoffen wir, dass dieser Ansatz genug Tiefgang bereithält.
Ich hatte auch nicht ansatzweise überhaupt eine ...
Die anthroposophische Medizin verfolgt noch einmal einen ganz anderen Ansatz.
Und dass es dann auch einen gemeinwohlökonomischen Ansatz bekommt.
Du hast außen nirgendwo keinen einzigen Hebelansatz.
Non hai un approccio con una sola leva da nessuna parte all'esterno.
Sostantivo
Eine Regel oder ein Gesetz, das von einer Organisation aufgestellt wurde.
Eine Satzung ist eine Sammlung von Regeln oder Gesetzen, die von einer Organisation, wie einem Verein oder einer Firma, aufgestellt wurden, um ihre Struktur, ihre Funktionsweise und die Rechte und Pflichten ihrer Mitglieder zu regeln.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
Il Trattato contiene uno statuto per la Società delle Nazioni fin dall'inizio.
Sostantivo
Etwas, das das Gegenteil von etwas anderem ist.
Ein Gegensatz ist etwas, das in seinen Eigenschaften oder seiner Bedeutung das Gegenteil von etwas anderem ist. Gegensätze werden oft verwendet, um Kontraste zu verdeutlichen oder unterschiedliche Perspektiven aufzuzeigen.
Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.
Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.
Ganz im Gegensatz zum anderen ersten Sieger dem Ford Focus RS.
Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.
Also jetzt ein bisschen Abstand, im Gegensatz zu vorhin.
Druckt ihre Zentralbank im Gegensatz zum Rest der Welt überhaupt kein Geld?
Aber wieso das denn? Der hat dir wenigstens gestanden, im Gegensatz zu dem.
Aber schnell und spielen ist doch ein Gegensatz.
Aber im Gegensatz zu den anderen Provinzen wurde es nicht erobert.
Im Gegensatz zur Weißen Siedlung.
Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.
A differenza di un ID, il marchio è resistente al fuoco e all'acqua.
Die Deflation ist der genaue Gegensatz zur Inflation.
Ich bin ja im Gegensatz zum Krause ausgewachsen.
Zusammen Gemeinsamkeiten haben, aber auch Gegensätze haben.
Insieme hanno delle somiglianze, ma hanno anche dei contrasti.
Sostantivo
Die Gruppe von Menschen, die ein Fahrzeug oder eine Anlage bedienen.
Eine Besatzung ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um ein Fahrzeug, wie ein Schiff oder ein Flugzeug, oder eine Anlage, wie eine Raumstation, zu bedienen und zu steuern.
Auch Eiscreme als Überraschung für die ISS-Besatzung.
Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.
Avverbio
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas im Allgemeinen oder prinzipiell gilt, unabhängig von spezifischen Umständen oder Ausnahmen. Es drückt eine allgemeine Regel oder eine grundlegende Haltung aus.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
La metto in questo modo: chiunque conosca l'alfabeto ha un chiaro vantaggio in linea di principio.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
E sì, in linea di principio aiutiamo semplicemente in questo...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
In genere consigliamo di acquistare oro fisico.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Ma in linea di principio, è del tutto normale che la mamma vada al lavoro.
Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.
dass wir grundsätzlich nach wie vor in diesen Segmenten unterwegs sein werden.
Grundsätzlich sind Psychedelika relativ ungefährlich.
In linea di principio, le sostanze psichedeliche sono relativamente innocue.
Sostantivo
Eine Person oder Gruppe, die ein Gebiet gewaltsam besetzt.
Ein Besatzer ist eine Person oder eine Gruppe von Menschen, die ein Gebiet oder Land gewaltsam einnehmen und kontrollieren, oft gegen den Willen der ursprünglichen Bewohner.
Denn viele Norweger hassen die deutschen Besatzer.
Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.