Danh từ
Eine Gruppe von Wörtern, die zusammen einen vollständigen Gedanken bilden.
Ein Satz ist eine grammatikalisch vollständige Einheit, die aus Wörtern besteht und einen vollständigen Gedanken ausdrückt. Er enthält in der Regel ein Subjekt und ein Prädikat und kann auch Objekte, Adverbien und andere Satzglieder enthalten.
Der Satz ist an sich bei uns verboten mittlerweile.
Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?
Mein spezieller Satz hieß: "Warum siehst du denn schon wieder so aus?
In drei Sätzen: Das Auto hält überall mit!
Ich wusste, was er sagt, wenn er einen Satz halb gesprochen hatte.
Was muss, das muss, also gibt es erst mal einen Satz neue Spiegel.
Jeder Satz in diesem Video ist für sich wahr.
Welchen Satz hast du in der Vergangenheit mit ES GIBT häufig verwendet?
Spreche einen Satz ganz normal.
Achte also darauf, ob Sätze sonderbar allgemein gehalten werden.
Formt diese fünf Sätze so um, dass die Bedeutung gleich bleibt.
Biến đổi năm câu này để ý nghĩa vẫn giữ nguyên.
Dieser kleine Satz: „Ich folge dir nach.", was bedeutet das?
Danh từ
Eine Situation, in der etwas verwendet oder eingesetzt wird.
Ein Einsatz bezieht sich auf die Verwendung oder Anwendung von etwas in einer bestimmten Situation, oft mit dem Ziel, ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen. Es kann sich auf den Einsatz von Ressourcen, Personal, Ausrüstung oder anderen Mitteln beziehen.
Das Thema Einsatz bewegt natürlich die meisten Leute.
Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.
Tôi nhớ điều đó từ nhiệm vụ này cho đến ngày nay.
Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.
Die Feuerwehr in Berlin bereitet sich auf einen Großeinsatz vor.
Sở cứu hỏa ở Berlin đang chuẩn bị cho một hoạt động quy mô lớn.
Der Fahrer zündet einen Sprengsatz und flüchtet.
Vermisstenmeldungen bei der Polizei, Notarzteinsätze.
Der Bär kommt so häufig zum Einsatz, der Dachs nicht so oft.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Mỗi nhiệm vụ đều mệt mỏi và đòi hỏi khắt khe.
Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.
Đó là lý do tại sao họ thường xuyên đào tạo trong các phương tiện khẩn cấp.
Oberarzt Cihan Celik ist seit Beginn der Pandemie im Einsatz.
Bác sĩ cao cấp Cihan Celik đã làm việc kể từ khi bắt đầu đại dịch.
Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.
Auch er müsste bei realen Einsätzen aus einem Hubschrauber ins Boot gelangen.
Anh ta cũng sẽ phải ra khỏi máy bay trực thăng và lên thuyền trong các nhiệm vụ thực sự.
"Bruder, Wetteinsätze eventuell auf Nass.
“Thưa anh em, cá cược có thể được đặt trên đường ướt.
Wie sollte sie im Falle des Einsatzes taktischer Atomwaffen reagieren?
Nó sẽ phản ứng thế nào nếu vũ khí hạt nhân chiến thuật được sử dụng?
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Eine Übung zum chemischen Gefahrstoff-Einsatz.
Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.
Tôi khuyên bạn nên sử dụng bộ não của bạn.
Polizei und Feuerwehr haben ihre Einsatzkonzepte für Silvester überarbeitet.
Cảnh sát và sở cứu hỏa đã sửa đổi các khái niệm triển khai của họ cho đêm giao thừa.
Eine kurze Besprechung vor dem Einsatz.
Một cuộc thảo luận ngắn gọn trước khi triển khai.
Das ist der „Geist“, der ihren Einsatz auszeichnen sollte.
Đó là “tinh thần” nên đặc trưng cho những nỗ lực của họ.
Jetzt bin ich mit Josef unterwegs zu einem Übungseinsatz.
Es ist superspannend, gerade Einsätze, wo man die Lage nicht weiß.
Solch ein Einsatz hat aber immer eine globale Auswirkung.
Manchmal kamen halt eben auch Gegenstände zum Einsatz.
Die sind auch bei den Ukrainern in dem gleichen Umfang in etwa im Einsatz.
Einsatzbereit ist der Hammer aber noch nicht.
Zudem behindert ein föderaler Flickenteppich die Einsatzplanung.
Ngoài ra, một sự chắp vá của liên bang đang cản trở việc lập kế hoạch triển khai.
Kupferkabel." Regelmäßig gibt es am Kelmesberg Polizeieinsätze.
Dort wurde die Einsatzzentrale eingerichtet.
Trung tâm hoạt động được thiết lập ở đó.
Heute sind hier in der Nordstadt rund 30 Polizisten im Einsatz.
Auch sie spürt bei ihrem Einsatz für mehr Aufklärung den Gegenwind.
Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.
Nhiệm vụ đầu tiên trong ca đêm này đến vào khoảng 9 giờ tối.
Einsatzdauer, geh ich mal von aus, ungefähr sieben Tage.
Und ich wusste nicht, wo die Kinder während des Einsatzes geblieben sind.
Wir sehen da den Einsatz von Drohnen.
Danh từ
Etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird.
Ein Zusatz ist etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird, um es zu ergänzen oder zu verbessern. Dies kann ein materieller Gegenstand, eine Information oder eine Eigenschaft sein.
Diese Fähigkeit fügt Monstern zusätzlichen Schaden zu.
Und bei diesem Produkt haben wir diese Zusatzstoffe alle gefunden.
Zusätzlich wird in Irland keine Arbeitserlaubnis benötigt.
Ngoài ra, không cần giấy phép lao động ở Ireland.
Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.
Zusätzlich dazu wird Insulin ausgeschüttet, was eher negativ behaftet ist.
Zusätzlich zur neuen Klasse wurde dem PvP-Modus frischer Wind eingehaucht.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
Zusätzlich zu den hohen Temperaturen ist ein Gewitter angesagt.
Dafür musste ein zusätzlicher Kredit her.
Zusätzlich kann man Spiele dann wie sonst leihen, verleihen oder verkaufen.
Ngoài ra, sau đó bạn có thể mượn, cho mượn hoặc bán trò chơi như bình thường.
Zusätzlich kommt noch die Frage auf, wer denn das Foto geschossen habe.
Ngoài ra, còn có câu hỏi ai đã chụp ảnh.
Habt ihr zusätzliche Kissen bestellt?
Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.
Das Brot aus der Backmischung enthält noch weitere Zusätze.
In DDL können wir solche Zusätze hinter den Datentyp schreiben.
Ein zusätzlicher Betrag für Familien - ohne viel Bürokratie.
Một số tiền bổ sung cho các gia đình - không có nhiều quan liêu.
Zu sehr seien sie auf das zusätzliche Einkommen des Sohnes angewiesen.
Weitere Arbeiten kann Ralf zusätzlich verrechnen.
Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!
Zusätzlich verstärkt Fett die Aromen und Gewürze.
Ngoài ra, chất béo làm tăng hương thơm và gia vị.
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
Điều đặt thêm gánh nặng cho công việc của Anna là mức độ bảo hiểm trách nhiệm cao.
Danh từ
Das Geld, das ein Unternehmen durch den Verkauf von Waren oder Dienstleistungen verdient.
Der Umsatz bezieht sich auf den Gesamtbetrag des Geldes, das ein Unternehmen durch den Verkauf seiner Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum erzielt. Er ist ein wichtiger Indikator für die wirtschaftliche Leistung eines Unternehmens.
In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.
Die Umsätze passen momentan.
Und es ist egal, weil da hat man sowieso kaum Umsatz.
Anbieter von Online-Casinos machen jedes Jahr fettere Umsätze.
30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.
30% mất doanh thu trong đại dịch.
Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.
Tuy nhiên, ở đó, máy chủ chiếm 50% doanh thu.
Im Gegensatz zu Angestellten der Bahn bekommen Lkw-Fahrer keinen Tariflohn.
Die Auswahl ist riesig und auch der Umsatz stimmt.
Sự lựa chọn rất lớn và doanh thu cũng tốt.
Allein im vergangenen Jahr lag der Umsatz bei über zwei Milliarden Euro.
Chỉ riêng trong năm qua, doanh thu đã vượt quá hai tỷ euro.
Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.
Trái ngược với ID, thương hiệu này có khả năng chống cháy và chống nước.
Als Beleg zeigt er uns seine Kreditkartenumsätze.
Danh từ
Etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird.
Ein Ersatz ist etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird, das nicht mehr verfügbar, beschädigt oder ungeeignet ist. Es dient dazu, die Funktion des ursprünglichen Objekts zu erfüllen.
Sind die Inseln gar der Ersatz für die Schreine?
Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
Unser falscher TV-Produzent fordert jetzt Ersatz für Carl.
Nhà sản xuất truyền hình giả mạo của chúng tôi hiện đang yêu cầu thay thế Carl.
Und auch bei der Qualität der Ersatzteile wird gespart.
Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.
Cho đến khi anh ta thường xuyên bị thương và chỉ là người thay thế.
Wie kann man Ersatz beschaffen?
Aber dann muss für gleichwertigen Ersatz gesorgt werden.
Nicht nur bei einem Ersatz für Bienen.
Aber es geht um einen Ersatz für Hartz IV.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
Đường cao tốc làm đường băng dự phòng trong trường hợp căn cứ không quân thất bại.
Seit einem Jahr wusste man: Ein Ersatz muss her.
Also Ersatz für die Emotionen, die mir flöten gegangen sind zu Hause.
Vì vậy, một sự thay thế cho những cảm xúc xuất hiện trên sáo của tôi ở nhà.
Im Modegeschäft gegenüber hat er sich schnell Ersatz für die Maske besorgt.
Trong cửa hàng thời trang bên kia đường, anh nhanh chóng mua một chiếc mặt nạ thay thế.
Ihr Ersatz für ihren Mann war ihr Sohn.
Sind diese Gewitterwolken der Ersatz für die Schreine?
Danh từ
Ein Anfang oder eine erste Idee für etwas.
Ein Ansatz ist der Beginn einer Handlung oder eines Gedankens. Es ist eine erste Idee oder ein erster Versuch, etwas zu tun oder zu verstehen.
Das Brot reicht nicht ansatzweise für die Familie.
Gab es bei Ihnen zumindest Ansätze davon, oder war da gar nichts?
Hoffen wir, dass dieser Ansatz genug Tiefgang bereithält.
Ich hatte auch nicht ansatzweise überhaupt eine ...
Die anthroposophische Medizin verfolgt noch einmal einen ganz anderen Ansatz.
Und dass es dann auch einen gemeinwohlökonomischen Ansatz bekommt.
Du hast außen nirgendwo keinen einzigen Hebelansatz.
Bạn không có một cách tiếp cận đòn bẩy duy nhất ở bất cứ đâu bên ngoài.
Danh từ
Eine Regel oder ein Gesetz, das von einer Organisation aufgestellt wurde.
Eine Satzung ist eine Sammlung von Regeln oder Gesetzen, die von einer Organisation, wie einem Verein oder einer Firma, aufgestellt wurden, um ihre Struktur, ihre Funktionsweise und die Rechte und Pflichten ihrer Mitglieder zu regeln.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
Hiệp ước bao gồm một quy chế cho Hội Quốc Liên ngay từ đầu.
Danh từ
Etwas, das das Gegenteil von etwas anderem ist.
Ein Gegensatz ist etwas, das in seinen Eigenschaften oder seiner Bedeutung das Gegenteil von etwas anderem ist. Gegensätze werden oft verwendet, um Kontraste zu verdeutlichen oder unterschiedliche Perspektiven aufzuzeigen.
Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.
Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.
Ganz im Gegensatz zum anderen ersten Sieger dem Ford Focus RS.
Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.
Also jetzt ein bisschen Abstand, im Gegensatz zu vorhin.
Druckt ihre Zentralbank im Gegensatz zum Rest der Welt überhaupt kein Geld?
Aber wieso das denn? Der hat dir wenigstens gestanden, im Gegensatz zu dem.
Aber schnell und spielen ist doch ein Gegensatz.
Aber im Gegensatz zu den anderen Provinzen wurde es nicht erobert.
Im Gegensatz zur Weißen Siedlung.
Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.
Trái ngược với ID, thương hiệu này có khả năng chống cháy và chống nước.
Die Deflation ist der genaue Gegensatz zur Inflation.
Ich bin ja im Gegensatz zum Krause ausgewachsen.
Zusammen Gemeinsamkeiten haben, aber auch Gegensätze haben.
Danh từ
Die Gruppe von Menschen, die ein Fahrzeug oder eine Anlage bedienen.
Eine Besatzung ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um ein Fahrzeug, wie ein Schiff oder ein Flugzeug, oder eine Anlage, wie eine Raumstation, zu bedienen und zu steuern.
Auch Eiscreme als Überraschung für die ISS-Besatzung.
Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.
Trạng từ
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas im Allgemeinen oder prinzipiell gilt, unabhängig von spezifischen Umständen oder Ausnahmen. Es drückt eine allgemeine Regel oder eine grundlegende Haltung aus.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Tôi sẽ nói theo cách này: Bất cứ ai biết bảng chữ cái đều có lợi thế rõ ràng về nguyên tắc.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.
dass wir grundsätzlich nach wie vor in diesen Segmenten unterwegs sein werden.
Grundsätzlich sind Psychedelika relativ ungefährlich.
Danh từ
Eine Person oder Gruppe, die ein Gebiet gewaltsam besetzt.
Ein Besatzer ist eine Person oder eine Gruppe von Menschen, die ein Gebiet oder Land gewaltsam einnehmen und kontrollieren, oft gegen den Willen der ursprünglichen Bewohner.
Denn viele Norweger hassen die deutschen Besatzer.
Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.