der Satz Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Satz" en alemán

Satz

/zat͡s/

Traducción "Satz" del alemán al español:

oración

Spanish
"Satz" en alemán se refiere a un conjunto de palabras que conforman un pensamiento completo, delimitado por signos de puntuación.
German
Im Deutschen versteht man unter "Satz" eine Gruppe von Wörtern, die eine vollständige Aussage bilden und durch Satzzeichen begrenzt sind.

Satz 💬

Sustantivo

Populäre

Eine Gruppe von Wörtern, die zusammen einen vollständigen Gedanken bilden.

Ein Satz ist eine grammatikalisch vollständige Einheit, die aus Wörtern besteht und einen vollständigen Gedanken ausdrückt. Er enthält in der Regel ein Subjekt und ein Prädikat und kann auch Objekte, Adverbien und andere Satzglieder enthalten.

Example use

  • kurzer Satz
  • ganzer Satz
  • letzter Satz
  • erster Satz
  • einfacher Satz
  • komplexer Satz
  • schöner Satz

Synonyms

  • Aussage
  • Ausspruch
  • Behauptung
  • Formulierung

Examples

    German

    Der Satz ist an sich bei uns verboten mittlerweile.

    German

    Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?

    Spanish

    ¿Hay algo malo en la oración cuando juntas todo?

    German

    Mein spezieller Satz hieß: "Warum siehst du denn schon wieder so aus?

    German

    In drei Sätzen: Das Auto hält überall mit!

    Spanish

    En tres frases: ¡El coche te acompaña a todas partes!

    German

    Ich wusste, was er sagt, wenn er einen Satz halb gesprochen hatte.

    German

    Was muss, das muss, also gibt es erst mal einen Satz neue Spiegel.

    German

    Jeder Satz in diesem Video ist für sich wahr.

    German

    Welchen Satz hast du in der Vergangenheit mit ES GIBT häufig verwendet?

    German

    Spreche einen Satz ganz normal.

    German

    Achte also darauf, ob Sätze sonderbar allgemein gehalten werden.

    Spanish

    Por lo tanto, preste atención a si las sentencias se mantienen de manera extrañamente general.

    German

    Formt diese fünf Sätze so um, dass die Bedeutung gleich bleibt.

    Spanish

    Transforma estas cinco oraciones para que el significado siga siendo el mismo.

    German

    Dieser kleine Satz: „Ich folge dir nach.", was bedeutet das?

    • Sie las den Satz noch einmal.
    • Kannst du den Satz bitte wiederholen?
    • Der Satz ist falsch geschrieben.
    • Ich verstehe den Satz nicht.

Einsatz 🚓

Sustantivo

Oft

Eine Situation, in der etwas verwendet oder eingesetzt wird.

Ein Einsatz bezieht sich auf die Verwendung oder Anwendung von etwas in einer bestimmten Situation, oft mit dem Ziel, ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen. Es kann sich auf den Einsatz von Ressourcen, Personal, Ausrüstung oder anderen Mitteln beziehen.

Example use

  • Polizeieinsatz
  • Feuerwehreinsatz
  • Rettungseinsatz
  • Militäreinsatz
  • erster Einsatz
  • im Einsatz sein

Synonyms

  • Verwendung
  • Anwendung
  • Nutzung

Examples

    German

    Das Thema Einsatz bewegt natürlich die meisten Leute.

    German

    Das ist mir von diesem Einsatz bis heute in Erinnerung geblieben.

    Spanish

    Lo recuerdo desde esta misión hasta el día de hoy.

    German

    Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.

    German

    Die Feuerwehr in Berlin bereitet sich auf einen Großeinsatz vor.

    Spanish

    El departamento de bomberos de Berlín se prepara para una operación a gran escala.

    German

    Der Fahrer zündet einen Sprengsatz und flüchtet.

    German

    Vermisstenmeldungen bei der Polizei, Notarzteinsätze.

    German

    Der Bär kommt so häufig zum Einsatz, der Dachs nicht so oft.

    German

    Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.

    Spanish

    Cada tarea es agotadora y exigente.

    German

    Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.

    Spanish

    Por eso entrenan regularmente en un vehículo de emergencia.

    German

    Oberarzt Cihan Celik ist seit Beginn der Pandemie im Einsatz.

    Spanish

    El médico principal Cihan Celik ha estado trabajando desde el inicio de la pandemia.

    German

    Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.

    German

    Auch er müsste bei realen Einsätzen aus einem Hubschrauber ins Boot gelangen.

    Spanish

    Él también tendría que bajarse de un helicóptero y subirse al barco durante las misiones reales.

    German

    "Bruder, Wetteinsätze eventuell auf Nass.

    Spanish

    «Hermano, las apuestas se pueden hacer sobre tierra mojada.

    German

    Wie sollte sie im Falle des Einsatzes taktischer Atomwaffen reagieren?

    Spanish

    ¿Cómo debería reaccionar en caso de uso de armas nucleares tácticas?

    German

    Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.

    German

    Eine Übung zum chemischen Gefahrstoff-Einsatz.

    German

    Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.

    Spanish

    Te sugiero que uses tu cerebro.

    German

    Polizei und Feuerwehr haben ihre Einsatzkonzepte für Silvester überarbeitet.

    Spanish

    Los departamentos de policía y bomberos han revisado sus conceptos de despliegue para la víspera de Año Nuevo.

    German

    Eine kurze Besprechung vor dem Einsatz.

    Spanish

    Un breve análisis antes de la implementación.

    German

    Das ist der „Geist“, der ihren Einsatz auszeichnen sollte.

    Spanish

    Ese es el «espíritu» que debe caracterizar sus esfuerzos.

    German

    Jetzt bin ich mit Josef unterwegs zu einem Übungseinsatz.

    German

    Es ist superspannend, gerade Einsätze, wo man die Lage nicht weiß.

    German

    Solch ein Einsatz hat aber immer eine globale Auswirkung.

    German

    Manchmal kamen halt eben auch Gegenstände zum Einsatz.

    German

    Die sind auch bei den Ukrainern in dem gleichen Umfang in etwa im Einsatz.

    German

    Einsatzbereit ist der Hammer aber noch nicht.

    German

    Zudem behindert ein föderaler Flickenteppich die Einsatzplanung.

    Spanish

    Además, un mosaico federal está obstaculizando la planificación del despliegue.

    German

    Kupferkabel." Regelmäßig gibt es am Kelmesberg Polizeieinsätze.

    Spanish

    cable de cobre». Hay operaciones policiales regulares en Kelmesberg.

    German

    Dort wurde die Einsatzzentrale eingerichtet.

    Spanish

    El centro de operaciones se instaló allí.

    German

    Heute sind hier in der Nordstadt rund 30 Polizisten im Einsatz.

    German

    Auch sie spürt bei ihrem Einsatz für mehr Aufklärung den Gegenwind.

    German

    Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.

    Spanish

    Alrededor de las 9 p.m., llega la primera tarea de este turno de noche.

    German

    Einsatzdauer, geh ich mal von aus, ungefähr sieben Tage.

    German

    Und ich wusste nicht, wo die Kinder während des Einsatzes geblieben sind.

    Spanish

    Y no sabía dónde se alojaban los niños durante la tarea.

    German

    Wir sehen da den Einsatz von Drohnen.

    • Die Polizei war schnell am Einsatzort.
    • Der Einsatz der Feuerwehr war erfolgreich.
    • Die Soldaten waren im Auslandseinsatz.
    • Der Einsatz von Robotern in der Industrie nimmt zu.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Zusatz ➕

Sustantivo

Manchmal

Etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird.

Ein Zusatz ist etwas, das zu etwas anderem hinzugefügt wird, um es zu ergänzen oder zu verbessern. Dies kann ein materieller Gegenstand, eine Information oder eine Eigenschaft sein.

Example use

  • zusätzliche Information
  • zusätzliches Element
  • zusätzliche Funktion
  • ohne Zusatz
  • zusätzlich

Synonyms

  • Ergänzung
  • Beilage
  • Anhang

Examples

    German

    Diese Fähigkeit fügt Monstern zusätzlichen Schaden zu.

    German

    Und bei diesem Produkt haben wir diese Zusatzstoffe alle gefunden.

    German

    Zusätzlich wird in Irland keine Arbeitserlaubnis benötigt.

    Spanish

    Además, no se requiere ningún permiso de trabajo en Irlanda.

    German

    Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.

    German

    Zusätzlich dazu wird Insulin ausgeschüttet, was eher negativ behaftet ist.

    German

    Zusätzlich zur neuen Klasse wurde dem PvP-Modus frischer Wind eingehaucht.

    German

    Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...

    Spanish

    Y sí, en principio simplemente ayudamos con eso...

    German

    Zusätzlich zu den hohen Temperaturen ist ein Gewitter angesagt.

    German

    Dafür musste ein zusätzlicher Kredit her.

    German

    Zusätzlich kann man Spiele dann wie sonst leihen, verleihen oder verkaufen.

    Spanish

    Además, puedes alquilar, prestar o vender juegos como de costumbre.

    German

    Zusätzlich kommt noch die Frage auf, wer denn das Foto geschossen habe.

    Spanish

    Además, está la cuestión de quién tomó la foto.

    German

    Habt ihr zusätzliche Kissen bestellt?

    German

    Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.

    Spanish

    Además, se creará la aventura para un jugador «Squadron 42".

    German

    Das Brot aus der Backmischung enthält noch weitere Zusätze.

    Spanish

    El pan de la mezcla para hornear también contiene otros aditivos.

    German

    In DDL können wir solche Zusätze hinter den Datentyp schreiben.

    German

    Ein zusätzlicher Betrag für Familien - ohne viel Bürokratie.

    Spanish

    Una cantidad adicional para las familias, sin mucha burocracia.

    German

    Zu sehr seien sie auf das zusätzliche Einkommen des Sohnes angewiesen.

    German

    Weitere Arbeiten kann Ralf zusätzlich verrechnen.

    Spanish

    Ralf puede cobrar por el trabajo adicional.

    German

    Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!

    Spanish

    ¡El sistema luego suministra 1,2 kW adicionales de electricidad!

    German

    Zusätzlich verstärkt Fett die Aromen und Gewürze.

    Spanish

    Además, la grasa potencia los aromas y las especias.

    German

    Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.

    Spanish

    Lo que supone una carga adicional para el trabajo de Anna es el alto nivel del seguro de responsabilidad civil.

    • Das Gericht wird mit einem Beilagensalat serviert.
    • Das Auto hat viele Extras.
    • Das Produkt enthält keine künstlichen Zusätze.

Umsatz 💰

Sustantivo

Selten

Das Geld, das ein Unternehmen durch den Verkauf von Waren oder Dienstleistungen verdient.

Der Umsatz bezieht sich auf den Gesamtbetrag des Geldes, das ein Unternehmen durch den Verkauf seiner Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum erzielt. Er ist ein wichtiger Indikator für die wirtschaftliche Leistung eines Unternehmens.

Example use

  • hoher Umsatz
  • niedriger Umsatz
  • steigender Umsatz
  • sinkender Umsatz
  • geringer Umsatz

Synonyms

  • Erlös
  • Verkaufserlös
  • Einkünfte
  • Ertrag

Examples

    German

    In seinem Job gehe es inzwischen zu sehr darum, Umsatz zu machen.

    German

    Die Umsätze passen momentan.

    German

    Und es ist egal, weil da hat man sowieso kaum Umsatz.

    German

    Anbieter von Online-Casinos machen jedes Jahr fettere Umsätze.

    Spanish

    Los proveedores de casinos en línea obtienen mayores ventas cada año.

    German

    30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.

    Spanish

    30% de pérdida de ingresos durante la pandemia.

    German

    Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.

    Spanish

    Allí, sin embargo, el anfitrión representa el 50% de la facturación.

    German

    Im Gegensatz zu Angestellten der Bahn bekommen Lkw-Fahrer keinen Tariflohn.

    German

    Die Auswahl ist riesig und auch der Umsatz stimmt.

    Spanish

    La selección es enorme y la facturación también es buena.

    German

    Allein im vergangenen Jahr lag der Umsatz bei über zwei Milliarden Euro.

    Spanish

    Solo en el último año, las ventas superaron los dos mil millones de euros.

    German

    Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.

    Spanish

    A diferencia de una identificación, la marca es resistente al fuego y al agua.

    German

    Als Beleg zeigt er uns seine Kreditkartenumsätze.

    • Das Unternehmen hat seinen Umsatz im letzten Jahr gesteigert.
    • Der Umsatz des Geschäfts ist im Dezember am höchsten.
    • Der Online-Shop hat einen Umsatz von 1 Million Euro erzielt.
    • Der Umsatzrückgang ist auf die Wirtschaftskrise zurückzuführen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Ersatz 🔄

Sustantivo

Selten

Etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird.

Ein Ersatz ist etwas, das anstelle von etwas anderem verwendet wird, das nicht mehr verfügbar, beschädigt oder ungeeignet ist. Es dient dazu, die Funktion des ursprünglichen Objekts zu erfüllen.

Example use

  • Ersatzteil
  • Ersatzprodukt
  • Ersatzperson
  • als Ersatz
  • Ersatz finden

Synonyms

  • Austausch
  • Stellvertreter
  • Alternative

Examples

    German

    Sind die Inseln gar der Ersatz für die Schreine?

    German

    Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    Unser falscher TV-Produzent fordert jetzt Ersatz für Carl.

    Spanish

    Nuestro falso productor de televisión ahora exige un sustituto para Carl.

    German

    Und auch bei der Qualität der Ersatzteile wird gespart.

    German

    Bis er häufig verletzt und nur noch Ersatz war.

    Spanish

    Hasta que se lesionó con frecuencia y solo fue un sustituto.

    German

    Wie kann man Ersatz beschaffen?

    German

    Aber dann muss für gleichwertigen Ersatz gesorgt werden.

    German

    Nicht nur bei einem Ersatz für Bienen.

    German

    Aber es geht um einen Ersatz für Hartz IV.

    German

    Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.

    Spanish

    La autopista como pista de respaldo en caso de que una base aérea falle.

    German

    Seit einem Jahr wusste man: Ein Ersatz muss her.

    German

    Also Ersatz für die Emotionen, die mir flöten gegangen sind zu Hause.

    Spanish

    Así que un sustituto de las emociones que sonaban en mis flautas en casa.

    German

    Im Modegeschäft gegenüber hat er sich schnell Ersatz für die Maske besorgt.

    Spanish

    En la tienda de moda de enfrente, rápidamente compró un reemplazo para la máscara.

    German

    Ihr Ersatz für ihren Mann war ihr Sohn.

    German

    Sind diese Gewitterwolken der Ersatz für die Schreine?

    • Ich brauche einen Ersatzreifen für mein Fahrrad.
    • Sie hat einen Ersatzschlüssel für die Wohnung.
    • Der Lehrer hat einen Ersatz gefunden.
    • Es gibt keinen Ersatz für die verlorene Zeit.

Ansatz 💡

Sustantivo

Selten

Ein Anfang oder eine erste Idee für etwas.

Ein Ansatz ist der Beginn einer Handlung oder eines Gedankens. Es ist eine erste Idee oder ein erster Versuch, etwas zu tun oder zu verstehen.

Example use

  • neuer Ansatz
  • anderer Ansatz
  • gemeinsamer Ansatz
  • erster Ansatz

Synonyms

  • Beginn
  • Vorgehensweise
  • Anfang
  • Versuch

Examples

    German

    Das Brot reicht nicht ansatzweise für die Familie.

    German

    Gab es bei Ihnen zumindest Ansätze davon, oder war da gar nichts?

    German

    Hoffen wir, dass dieser Ansatz genug Tiefgang bereithält.

    German

    Ich hatte auch nicht ansatzweise überhaupt eine ...

    German

    Die anthroposophische Medizin verfolgt noch einmal einen ganz anderen Ansatz.

    German

    Und dass es dann auch einen gemeinwohlökonomischen Ansatz bekommt.

    German

    Du hast außen nirgendwo keinen einzigen Hebelansatz.

    Spanish

    No tienes un enfoque de una sola palanca en ningún lugar fuera.

    • Die Wissenschaftler haben einen neuen Ansatz zur Bekämpfung der Krankheit entwickelt.
    • Das Unternehmen verfolgt einen anderen Ansatz im Marketing.
    • Wir brauchen einen gemeinsamen Ansatz, um das Problem zu lösen.
    • Der Ansatz des Künstlers ist sehr innovativ.

Satzung 📜

Sustantivo

Selten

Eine Regel oder ein Gesetz, das von einer Organisation aufgestellt wurde.

Eine Satzung ist eine Sammlung von Regeln oder Gesetzen, die von einer Organisation, wie einem Verein oder einer Firma, aufgestellt wurden, um ihre Struktur, ihre Funktionsweise und die Rechte und Pflichten ihrer Mitglieder zu regeln.

Example use

  • Vereinssatzung
  • Firmensatzung

Synonyms

  • Regelung
  • Vorschrift
  • Statut

Examples

    German

    Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.

    Spanish

    El Tratado contiene un estatuto para la Sociedad de Naciones desde el principio.

    • Der Verein hat eine neue Satzung beschlossen.
    • Die Satzung regelt die Mitgliedsbeiträge.
    • Die Satzung muss von der Mitgliederversammlung genehmigt werden.

Gegensatz ↔️

Sustantivo

Selten

Etwas, das das Gegenteil von etwas anderem ist.

Ein Gegensatz ist etwas, das in seinen Eigenschaften oder seiner Bedeutung das Gegenteil von etwas anderem ist. Gegensätze werden oft verwendet, um Kontraste zu verdeutlichen oder unterschiedliche Perspektiven aufzuzeigen.

Example use

  • im Gegensatz zu
  • der Gegensatz von

Synonyms

  • Gegenteil
  • Kontrast
  • Widerpart

Examples

    German

    Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.

    German

    Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.

    German

    Ganz im Gegensatz zum anderen ersten Sieger dem Ford Focus RS.

    German

    Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.

    German

    Also jetzt ein bisschen Abstand, im Gegensatz zu vorhin.

    German

    Druckt ihre Zentralbank im Gegensatz zum Rest der Welt überhaupt kein Geld?

    German

    Aber wieso das denn? Der hat dir wenigstens gestanden, im Gegensatz zu dem.

    German

    Aber schnell und spielen ist doch ein Gegensatz.

    German

    Aber im Gegensatz zu den anderen Provinzen wurde es nicht erobert.

    German

    Im Gegensatz zur Weißen Siedlung.

    German

    Im Gegensatz zu einem Ausweis ist die Marke feuer- und wasserfest.

    Spanish

    A diferencia de una identificación, la marca es resistente al fuego y al agua.

    German

    Die Deflation ist der genaue Gegensatz zur Inflation.

    German

    Ich bin ja im Gegensatz zum Krause ausgewachsen.

    German

    Zusammen Gemeinsamkeiten haben, aber auch Gegensätze haben.

    Spanish

    Juntos tienen similitudes, pero también contrastes.

    • Tag und Nacht sind Gegensätze.
    • Er ist das genaue Gegenteil seines Bruders.
    • Im Gegensatz zu früher ist er jetzt sehr fleißig.

Besatzung ✈️

Sustantivo

Selten

Die Gruppe von Menschen, die ein Fahrzeug oder eine Anlage bedienen.

Eine Besatzung ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um ein Fahrzeug, wie ein Schiff oder ein Flugzeug, oder eine Anlage, wie eine Raumstation, zu bedienen und zu steuern.

Example use

  • Schiffsbesatzung
  • Flugzeugbesatzung

Synonyms

  • Mannschaft
  • Team
  • Belegschaft

Examples

    German

    Auch Eiscreme als Überraschung für die ISS-Besatzung.

    German

    Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.

    • Die Besatzung des Flugzeugs besteht aus zwei Piloten und vier Flugbegleitern.
    • Die Besatzung des Schiffes rettete die Passagiere.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1440

grundsätzlich ✅

Adverbio

Selten

Im Allgemeinen oder prinzipiell.

Grundsätzlich bedeutet, dass etwas im Allgemeinen oder prinzipiell gilt, unabhängig von spezifischen Umständen oder Ausnahmen. Es drückt eine allgemeine Regel oder eine grundlegende Haltung aus.

Example use

Synonyms

  • allgemein
  • im Prinzip

Examples

    German

    Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.

    Spanish

    Lo diré de esta manera: cualquiera que conozca el alfabeto tiene, en principio, una clara ventaja.

    German

    Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.

    German

    Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?

    German

    Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.

    German

    Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.

    German

    Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...

    Spanish

    Y sí, en principio simplemente ayudamos con eso...

    German

    Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.

    Spanish

    Por lo general, le recomendamos que compre oro físico.

    German

    Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.

    German

    Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.

    Spanish

    Pero, en principio, es completamente normal que mamá vaya a trabajar.

    German

    Grundsätzlich geht es beim Sozialismus um eine sozial gerechte Ordnung.

    German

    dass wir grundsätzlich nach wie vor in diesen Segmenten unterwegs sein werden.

    German

    Grundsätzlich sind Psychedelika relativ ungefährlich.

    Spanish

    En principio, los psicodélicos son relativamente inofensivos.

    • Grundsätzlich bin ich einverstanden.
    • Das ist grundsätzlich eine gute Idee.
    • Grundsätzlich sollte man anderen helfen.

Besatzer ⚔️

Sustantivo

Selten

Eine Person oder Gruppe, die ein Gebiet gewaltsam besetzt.

Ein Besatzer ist eine Person oder eine Gruppe von Menschen, die ein Gebiet oder Land gewaltsam einnehmen und kontrollieren, oft gegen den Willen der ursprünglichen Bewohner.

Example use

Synonyms

  • Okkupant
  • Eroberer
  • Invasor

Examples

    German

    Denn viele Norweger hassen die deutschen Besatzer.

    German

    Offensichtlich erleben wir hier Unterdrückung durch die britischen Besatzer.

    • Die Besatzer wurden schließlich vertrieben.
    • Die Besatzung dauerte mehrere Jahre.