Kopfkino Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Kopfkino" en alemán

Kopf·ki·no

/ˈkɔpfˌkiːnoː/

Traducción "Kopfkino" del alemán al español:

película mental

Spanish
El término "Kopfkino" se utiliza para referirse a la "película mental" que se proyecta en la mente de una persona. Generalmente, se refiere a pensamientos imaginativos o preocupaciones.
German
Der Begriff "Kopfkino" beschreibt das Phänomen, wenn man sich lebhafte Vorstellungen oder Gedanken ausmalt, oft über imaginäre Situationen oder Szenarien. Es ist eine Art mentales Kino im Kopf.

Kopfkino 🎬🧠

Sustantivo

Populäre

Wenn man sich etwas vorstellt, wie in einem Film im Kopf.

Kopfkino ist, wenn man sich lebhaft etwas vorstellt, als würde man einen Film im Kopf sehen. Manchmal passiert das unbeabsichtigt, manchmal stellt man sich absichtlich etwas vor. Es können schöne Dinge sein, aber auch Sorgen oder Ängste.

Example use

  • Kopfkino haben
  • Kopfkino bekommen
  • Kopfkino abspielen
  • ins Kopfkino gehen

Synonyms

  • Fantasie
  • Vorstellungskraft
  • Imagination
  • Tagträume
  • Tagtraum

Examples

    German

    Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.

    Spanish

    Ves al perro y vuelves a empezar a pensar en el cine.

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    Spanish

    El cine principal es el FSK 18. Podría haberlo mencionado al principio.

    German

    Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.

    Spanish

    Porque, en primer lugar, es cine mental, es correcto, se siente bien.

    German

    Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.

    Spanish

    Y luego, por supuesto, la cabeza hace un loco y una especie de cine de cabezas.

    German

    Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.

    Spanish

    Por eso tenía cine mental todo el tiempo y todo estaba tenso.

    German

    Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.

    Spanish

    Películas que simplemente... cine mental.

    German

    Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.

    Spanish

    Así que siempre había un poco de narración, solo cine mental.

    German

    Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.

    Spanish

    Taurus Crab pone en movimiento tu cabeza al cine.

    German

    Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.

    Spanish

    Y, por supuesto, estás construyendo tu cine mental.

    German

    Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.

    Spanish

    Me limitaré al escenario, de lo contrario tendré demasiado cine mental.

    German

    B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.

    Spanish

    B: Oh, estoy empezando con ventaja e imagínate eso.

    German

    Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.

    Spanish

    Exacto, mi cine principal estaba encendido todo el tiempo.

    German

    Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.

    Spanish

    Pero estaba mi propio carrusel mental, mi cine mental.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Spanish

    Y no solo debe ir al cine principal, sino también al corazón.

    German

    Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.

    Spanish

    Adelante, llévatelo contigo. Serán mesas y estantes.

    German

    Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.

    Spanish

    Oh, Dios mío, Kopfkino, Anja y el ángel.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Spanish

    Vuelves a tener cine mental. ¿Qué pasa cuando llama la Oficina de Bienestar Juvenil?

    German

    Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?

    Spanish

    Cuando ves algo así, el cine de la cabeza comienza enseguida, ¿no?

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Spanish

    Pero que interpreten estas experiencias una y otra vez como cine mental.

    German

    Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.

    Spanish

    Cuando leo, soy mi propio director de un cine mental muy privado.

    German

    Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?

    Spanish

    ¿Crees que las personas con discapacidad visual son más susceptibles al cine de cabeza?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Spanish

    Pero es más bien un susto cinematográfico para la cabeza. Instrucciones para la infelicidad.

    German

    Kopfkino läuft ja dann immer zwangsläufig.

    Spanish

    Después de todo, el cine mental siempre funciona necesariamente.

    German

    Und es ist eklig, sich zu outen, weil dann geht das Kopfkino an.

    Spanish

    Y es asqueroso salir del armario porque ahí es cuando empieza el cine principal.

    German

    Man perfekt auch Kopfkino fahren kann.

    Spanish

    También puedes ir al cine a la perfección.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Spanish

    Vuelves a tener cine mental. ¿Qué pasa cuando llama la Oficina de Bienestar Juvenil?

    German

    Und weil Reed selbst Probleme mit Kopfkino hat, hofft er hier auf Antworten.

    Spanish

    Y como el propio Reed tiene problemas con el cine de cabecera, espera encontrar respuestas aquí.

    German

    Da geht sofort das Kopfkino an: Paris, die Stadt der Liebe.

    Spanish

    Ahí es cuando comienza el cine principal: París, la ciudad del amor.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Spanish

    Vuelves a tener cine mental. ¿Qué pasa cuando llama la Oficina de Bienestar Juvenil?

    • Wenn ich Musik höre, habe ich oft Kopfkino und stelle mir Geschichten zu den Liedern vor.
    • Sie hat so viel Kopfkino, dass sie manchmal vergisst, was um sie herum passiert.
    • Er hat ein lebhaftes Kopfkino und kann sich Dinge sehr detailliert vorstellen.