Kopfkino Noun

Learn how to pronounce and effectively use "Kopfkino" in German

Kopf·ki·no

/ˈkɔpfˌkiːnoː/

Translation "Kopfkino" from German to English:

mind cinema

English
The term "Kopfkino" describes the phenomenon of vividly imagining thoughts or ideas, often about imaginary situations or scenarios. It's a kind of mental cinema in the mind.
German
Der Begriff "Kopfkino" beschreibt das Phänomen, wenn man sich lebhafte Vorstellungen oder Gedanken ausmalt, oft über imaginäre Situationen oder Szenarien. Es ist eine Art mentales Kino im Kopf.

Kopfkino 🎬🧠

Noun

Populäre

Wenn man sich etwas vorstellt, wie in einem Film im Kopf.

Kopfkino ist, wenn man sich lebhaft etwas vorstellt, als würde man einen Film im Kopf sehen. Manchmal passiert das unbeabsichtigt, manchmal stellt man sich absichtlich etwas vor. Es können schöne Dinge sein, aber auch Sorgen oder Ängste.

Example use

  • Kopfkino haben
  • Kopfkino bekommen
  • Kopfkino abspielen
  • ins Kopfkino gehen

Synonyms

  • Fantasie
  • Vorstellungskraft
  • Imagination
  • Tagträume
  • Tagtraum

Examples

    German

    Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.

    English

    You see the dog and you start your head cinema again.

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    English

    The head cinema is FSK 18. I could have mentioned it at the beginning.

    German

    Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.

    English

    Because firstly it is mental cinema, it is right, it feels right.

    German

    Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.

    English

    And then, of course, the head plays crazy and kind of head cinema.

    German

    Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.

    English

    That's why I had mental cinema all the time and everything was tense.

    German

    Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.

    English

    Movies that just... - mental cinema.

    German

    Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.

    English

    So there was always a bit of storytelling, just mental cinema.

    German

    Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.

    English

    Taurus Crab sets your head cinema in motion.

    German

    Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.

    English

    And of course you're building up your head cinema.

    German

    Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.

    English

    I'll limit myself to the stage, otherwise I'll have too much mental cinema.

    German

    B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.

    English

    B: Oh, I'm just getting a head start and imagine that.

    German

    Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.

    English

    Exactly, my head cinema was on the whole time.

    German

    Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.

    English

    But there was my own mind carousel, my mental cinema.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    English

    And it should not only go to the head cinema, but also to the heart.

    German

    Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.

    English

    Go ahead and take it with you. These will be tables and shelves.

    German

    Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.

    English

    Oh dear, Kopfkino, Anja and the Angel.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    English

    You have mental cinema again. What happens when the Youth Welfare Office calls?

    German

    Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?

    English

    When you see something like this, the head cinema starts right away, doesn't it?

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    English

    But that they play these experiences over and over again as mental cinema.

    German

    Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.

    English

    When reading, I am my own director for my very private mental cinema.

    German

    Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?

    English

    Do you think people with visual impairment are more susceptible to head cinema?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    English

    But it is more of a head cinema scare. Instructions for unhappiness.

    German

    Kopfkino läuft ja dann immer zwangsläufig.

    English

    After all, mental cinema always necessarily runs.

    German

    Und es ist eklig, sich zu outen, weil dann geht das Kopfkino an.

    English

    And it's disgusting to come out because that's when the head cinema starts.

    German

    Man perfekt auch Kopfkino fahren kann.

    English

    You can also go head cinema perfectly.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    English

    You have mental cinema again. What happens when the Youth Welfare Office calls?

    German

    Und weil Reed selbst Probleme mit Kopfkino hat, hofft er hier auf Antworten.

    English

    And because Reed himself has problems with head cinema, he is hoping for answers here.

    German

    Da geht sofort das Kopfkino an: Paris, die Stadt der Liebe.

    English

    That's when the head cinema starts: Paris, the city of love.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    English

    You have mental cinema again. What happens when the Youth Welfare Office calls?

    • Wenn ich Musik höre, habe ich oft Kopfkino und stelle mir Geschichten zu den Liedern vor.
    • Sie hat so viel Kopfkino, dass sie manchmal vergisst, was um sie herum passiert.
    • Er hat ein lebhaftes Kopfkino und kann sich Dinge sehr detailliert vorstellen.