Verb
Etwas an einen bestimmten Ort bringen oder platzieren.
Bedeutet, dass man etwas an einen bestimmten Ort bringt oder platziert. Man kann zum Beispiel ein Buch auf den Tisch legen oder sich auf das Sofa legen.
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Yes, that's right, we'll just put you on there. It's wonderful.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
I can definitely recommend “Mowgli” to all fans of book films.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Can I try myself out? - Definitely, I'll introduce myself.
Unter anderem auf die Seite legen. - Mhm.
Among other things, put it aside. - Hmm.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
With the first icon, you can set the background.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Und kaum ist alles sauber, legen die den nächsten Haufen nach.
And as soon as everything is clean, they add the next heap.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Set position. With the impact tool, you drive them into the ground.
Ich kann mich auch hinlegen zur Not. Die Dusche ist ganz groß.
I can also lie down when I need to. The shower is really big.
Und deswegen legen wir uns so hin.
Ich werde schon mal den Kuchen auf die Teller legen.
Verb
Etwas bestimmen oder entscheiden.
Bedeutet, dass man etwas bestimmt oder entscheidet. Man kann zum Beispiel einen Termin festlegen oder eine Regel festlegen.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
There are certain basic principles that we can commit to together.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
The 800 delegates want to set their course for nuclear power plant runtimes.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
And he is free to set the price.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Now you have to decide: How exactly should your fence layout be?
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
We belong to a generation that no longer wants to commit itself in this way.
Verb
Sich in eine liegende Position bringen.
Den Körper in eine horizontale Position bringen, um sich auszuruhen oder zu schlafen.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Can I try myself out? - Definitely, I'll introduce myself.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Opa und ich legen uns auch gleich schlafen.
Adverb
Manchmal, nicht oft.
Bedeutet, dass etwas manchmal passiert, aber nicht oft. Man kann zum Beispiel sagen, dass man gelegentlich ins Kino geht.
Gelegentlich habe ich Rufe gehört.
I've heard calls from time to time.
Weiter östlich zeigt sich gelegentlich die Sonne.
Further east, the sun occasionally appears.
In meiner Freizeit wird gelegentlich substantiviert.
In my spare time, people occasionally substantiate.
Trinken Sie? Bier gelegentlich?
Do you drink? Beer occasionally?
Gelegentlich kann es bei der Anwendung zu schweren Kontraindikationen kommen.
Occasionally, there may be serious contraindications when used.
Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.
But only if you provide me with advice and assistance from time to time.
Adjective
Sehr bekannt und berühmt.
Bedeutet, dass etwas sehr bekannt und berühmt ist. Man kann zum Beispiel von einem legendären Musiker oder einem legendären Film sprechen.
Die Reichtümer Asiens – Gold und Gewürze im Überfluss, waren legendär.
Das Auto ist nämlich legendär.
In fact, the car is legendary.