legen Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "legen" az német

le·gen

/ˈleːɡn̩/

Fordítás "legen" németről magyarra:

fehér

legen 👉

Ige

Populäre

Etwas an einen bestimmten Ort bringen oder platzieren.

Bedeutet, dass man etwas an einen bestimmten Ort bringt oder platziert. Man kann zum Beispiel ein Buch auf den Tisch legen oder sich auf das Sofa legen.

Example use

  • sich hinlegen
  • etwas auf den Tisch legen
  • ein Buch auf den Tisch legen
  • den Schlüssel in die Tasche legen
  • ein Ei legen

Synonyms

  • platzieren
  • stellen
  • bringen
  • ablegen

Antonyms

  • aufheben
  • wegnehmen
  • entfernen
  • nehmen

Examples

    German

    Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.

    Hungarian

    Igen, így van, csak feltesszük. Ez csodálatos.

    German

    Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.

    Hungarian

    Határozottan ajánlom a „Mowgli” -t a könyvfilm adaptációk minden rajongójának.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Hungarian

    Kipróbálhatom magam? - Határozottan bemutatom magam.

    German

    Unter anderem auf die Seite legen. - Mhm.

    Hungarian

    Többek között tegye félre. - Hmm.

    German

    Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.

    German

    Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Hungarian

    Az első ikonnal beállíthatja a hátteret.

    German

    Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.

    German

    Und kaum ist alles sauber, legen die den nächsten Haufen nach.

    Hungarian

    És amint minden tiszta, hozzáadják a következő halmot.

    German

    Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.

    Hungarian

    Állítsa be a pozíciót. Az ütőeszközzel a földbe hajtja őket.

    German

    Ich kann mich auch hinlegen zur Not. Die Dusche ist ganz groß.

    Hungarian

    Tudok lefeküdni, amikor kell. A zuhany nagyon nagy.

    German

    Und deswegen legen wir uns so hin.

    German

    Ich werde schon mal den Kuchen auf die Teller legen.

    • Bitte leg das Buch auf den Tisch.
    • Sie legte den Schlüssel in die Schublade.
    • Kannst du die Blumen auf die Fensterbank legen?

festlegen ✅

Ige

Populäre

Etwas bestimmen oder entscheiden.

Bedeutet, dass man etwas bestimmt oder entscheidet. Man kann zum Beispiel einen Termin festlegen oder eine Regel festlegen.

Example use

  • einen Termin festlegen
  • eine Regel festlegen
  • den Preis festlegen
  • Regeln festlegen

Synonyms

  • bestimmen
  • entscheiden
  • vereinbaren
  • fixieren

Antonyms

  • offen lassen
  • unbestimmt lassen
  • unentschieden sein
  • ändern

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Hungarian

    Vannak olyan alapelvek, amelyek mellett együtt elkötelezhetjük magunkat.

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Hungarian

    A 800 küldöt meg akarja határozni az atomerőművek futási idejét.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Hungarian

    És szabadon határozhatja meg az árat.

    German

    Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?

    Hungarian

    Most el kell döntenie: Pontosan milyen legyen a kerítés elrendezése?

    German

    Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.

    Hungarian

    Olyan generációhoz tartozunk, amely már nem akar ilyen módon elkötelezni magát.

    • Wir müssen noch den Termin für das Treffen festlegen.
    • Die Regierung hat neue Gesetze festgelegt.
    • Hast du schon festgelegt, wann du in den Urlaub fährst?

sich hinlegen 😴

Ige

Selten

Sich in eine liegende Position bringen.

Den Körper in eine horizontale Position bringen, um sich auszuruhen oder zu schlafen.

Example use

  • sich ins Bett legen
  • sich auf die Couch legen
  • sich auf den Boden legen

Synonyms

  • sich schlafen legen
  • sich ausruhen

Antonyms

  • aufstehen
  • sich setzen

Examples

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Hungarian

    Kipróbálhatom magam? - Határozottan bemutatom magam.

    German

    Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.

    German

    Opa und ich legen uns auch gleich schlafen.

    • Ich bin müde, ich lege mich jetzt hin.
    • Leg dich doch auf die Couch und entspann dich.
    • Das Kind hat sich hingelegt und ist eingeschlafen.

gelegentlich 😴

Határozó

Oft

Manchmal, nicht oft.

Bedeutet, dass etwas manchmal passiert, aber nicht oft. Man kann zum Beispiel sagen, dass man gelegentlich ins Kino geht.

Example use

  • gelegentlich ins Kino gehen
  • gelegentlich ein Bier trinken
  • gelegentlich etwas tun

Synonyms

  • manchmal
  • ab und zu
  • selten

Antonyms

  • oft
  • immer
  • ständig

Examples

    German

    Gelegentlich habe ich Rufe gehört.

    Hungarian

    Hívásokat hallottam időről időre.

    German

    Weiter östlich zeigt sich gelegentlich die Sonne.

    Hungarian

    Keletre néha megjelenik a nap.

    German

    In meiner Freizeit wird gelegentlich substantiviert.

    Hungarian

    Szabadidőmben az emberek alkalmanként alátámasztják.

    German

    Trinken Sie? Bier gelegentlich?

    Hungarian

    Iszol? Időnként sört?

    German

    Gelegentlich kann es bei der Anwendung zu schweren Kontraindikationen kommen.

    Hungarian

    Alkalmanként komoly ellenjavallatok lehetnek használatakor.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Hungarian

    De csak akkor, ha időről időre tanácsot és segítséget nyújt nekem.

legendär 😴

Melléknév

Selten

Sehr bekannt und berühmt.

Bedeutet, dass etwas sehr bekannt und berühmt ist. Man kann zum Beispiel von einem legendären Musiker oder einem legendären Film sprechen.

Example use

  • ein legendärer Musiker
  • ein legendärer Film

Synonyms

  • berühmt
  • bekannt
  • geschichtsträchtig

Antonyms

  • unbekannt
  • vergessen

Examples

    German

    Die Reichtümer Asiens – Gold und Gewürze im Überfluss, waren legendär.

    German

    Das Auto ist nämlich legendär.

    Hungarian

    Valójában az autó legendás.