legen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "legen" на немски

le·gen

/ˈleːɡn̩/

Превод "legen" от немски на български:

слагам

legen 👉

Глагол

Populäre

Etwas an einen bestimmten Ort bringen oder platzieren.

Bedeutet, dass man etwas an einen bestimmten Ort bringt oder platziert. Man kann zum Beispiel ein Buch auf den Tisch legen oder sich auf das Sofa legen.

Example use

  • sich hinlegen
  • etwas auf den Tisch legen
  • ein Buch auf den Tisch legen
  • den Schlüssel in die Tasche legen
  • ein Ei legen

Synonyms

  • platzieren
  • stellen
  • bringen
  • ablegen

Antonyms

  • aufheben
  • wegnehmen
  • entfernen
  • nehmen

Examples

    German

    Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.

    Bulgarian

    Да, точно така, просто ще те сложим там. Прекрасно е.

    German

    Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.

    Bulgarian

    Определено мога да препоръчам „Mowgli“ на всички фенове на филмовите адаптации на книги.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Bulgarian

    Мога ли да опитам? - Определено се представям.

    German

    Unter anderem auf die Seite legen. - Mhm.

    Bulgarian

    Освен всичко друго, оставете го настрана. - Хм.

    German

    Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.

    German

    Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Bulgarian

    С първата икона можете да зададете фона.

    German

    Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.

    German

    Und kaum ist alles sauber, legen die den nächsten Haufen nach.

    Bulgarian

    И веднага щом всичко е чисто, те добавят следващата купчина.

    German

    Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.

    Bulgarian

    Задаване на позиция. С инструмента за удара ги забивате в земята.

    German

    Ich kann mich auch hinlegen zur Not. Die Dusche ist ganz groß.

    Bulgarian

    Мога също да легна, когато имам нужда. Душът е наистина голям.

    German

    Und deswegen legen wir uns so hin.

    German

    Ich werde schon mal den Kuchen auf die Teller legen.

    • Bitte leg das Buch auf den Tisch.
    • Sie legte den Schlüssel in die Schublade.
    • Kannst du die Blumen auf die Fensterbank legen?

festlegen ✅

Глагол

Populäre

Etwas bestimmen oder entscheiden.

Bedeutet, dass man etwas bestimmt oder entscheidet. Man kann zum Beispiel einen Termin festlegen oder eine Regel festlegen.

Example use

  • einen Termin festlegen
  • eine Regel festlegen
  • den Preis festlegen
  • Regeln festlegen

Synonyms

  • bestimmen
  • entscheiden
  • vereinbaren
  • fixieren

Antonyms

  • offen lassen
  • unbestimmt lassen
  • unentschieden sein
  • ändern

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Bulgarian

    Има някои основни принципи, на които можем да се ангажираме заедно.

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Bulgarian

    800-те делегати искат да определят курса си за експлоатация на атомните електроцентрали.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Bulgarian

    И той е свободен да определи цената.

    German

    Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?

    Bulgarian

    Сега трябва да решите: Как точно трябва да бъде оформлението на вашата ограда?

    German

    Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.

    Bulgarian

    Ние принадлежим към поколение, което вече не иска да се ангажира по този начин.

    • Wir müssen noch den Termin für das Treffen festlegen.
    • Die Regierung hat neue Gesetze festgelegt.
    • Hast du schon festgelegt, wann du in den Urlaub fährst?

sich hinlegen 😴

Глагол

Selten

Sich in eine liegende Position bringen.

Den Körper in eine horizontale Position bringen, um sich auszuruhen oder zu schlafen.

Example use

  • sich ins Bett legen
  • sich auf die Couch legen
  • sich auf den Boden legen

Synonyms

  • sich schlafen legen
  • sich ausruhen

Antonyms

  • aufstehen
  • sich setzen

Examples

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Bulgarian

    Мога ли да опитам? - Определено се представям.

    German

    Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.

    German

    Opa und ich legen uns auch gleich schlafen.

    • Ich bin müde, ich lege mich jetzt hin.
    • Leg dich doch auf die Couch und entspann dich.
    • Das Kind hat sich hingelegt und ist eingeschlafen.

gelegentlich 😴

Наречие

Oft

Manchmal, nicht oft.

Bedeutet, dass etwas manchmal passiert, aber nicht oft. Man kann zum Beispiel sagen, dass man gelegentlich ins Kino geht.

Example use

  • gelegentlich ins Kino gehen
  • gelegentlich ein Bier trinken
  • gelegentlich etwas tun

Synonyms

  • manchmal
  • ab und zu
  • selten

Antonyms

  • oft
  • immer
  • ständig

Examples

    German

    Gelegentlich habe ich Rufe gehört.

    Bulgarian

    От време на време чувам обаждания.

    German

    Weiter östlich zeigt sich gelegentlich die Sonne.

    Bulgarian

    По-на изток от време на време се появява слънцето.

    German

    In meiner Freizeit wird gelegentlich substantiviert.

    Bulgarian

    В свободното ми време хората понякога обосновават.

    German

    Trinken Sie? Bier gelegentlich?

    Bulgarian

    Пиеш ли? Бира от време на време?

    German

    Gelegentlich kann es bei der Anwendung zu schweren Kontraindikationen kommen.

    Bulgarian

    Понякога може да има сериозни противопоказания, когато се използват.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Bulgarian

    Но само ако ми предоставяте съвети и помощ от време на време.

legendär 😴

Прилагателно

Selten

Sehr bekannt und berühmt.

Bedeutet, dass etwas sehr bekannt und berühmt ist. Man kann zum Beispiel von einem legendären Musiker oder einem legendären Film sprechen.

Example use

  • ein legendärer Musiker
  • ein legendärer Film

Synonyms

  • berühmt
  • bekannt
  • geschichtsträchtig

Antonyms

  • unbekannt
  • vergessen

Examples

    German

    Die Reichtümer Asiens – Gold und Gewürze im Überfluss, waren legendär.

    German

    Das Auto ist nämlich legendär.

    Bulgarian

    Всъщност колата е легендарна.