Дієслово
Etwas an einen bestimmten Ort bringen oder platzieren.
Bedeutet, dass man etwas an einen bestimmten Ort bringt oder platziert. Man kann zum Beispiel ein Buch auf den Tisch legen oder sich auf das Sofa legen.
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Так, це правильно, ми просто поставимо вас туди. Це чудово.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
Я однозначно можу порекомендувати «Мауглі» всім шанувальникам книжкових фільмів.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Чи можу я спробувати себе? - Однозначно, я представлю себе.
Unter anderem auf die Seite legen. - Mhm.
Крім усього іншого, відкладіть його в сторону. - Хм.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
За допомогою першого значка можна встановити фон.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Und kaum ist alles sauber, legen die den nächsten Haufen nach.
І як тільки все чисто, додають наступну купу.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Встановіть положення. За допомогою ударного інструменту ви заганяєте їх у землю.
Ich kann mich auch hinlegen zur Not. Die Dusche ist ganz groß.
Я також можу лягти, коли мені потрібно. Душ дійсно великий.
Und deswegen legen wir uns so hin.
Ich werde schon mal den Kuchen auf die Teller legen.
Дієслово
Etwas bestimmen oder entscheiden.
Bedeutet, dass man etwas bestimmt oder entscheidet. Man kann zum Beispiel einen Termin festlegen oder eine Regel festlegen.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Є певні основні принципи, на які ми можемо взяти на себе зобов'язання разом.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
800 делегатів хочуть визначити свій курс на час роботи атомних електростанцій.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
І він вільний встановлювати ціну.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Тепер ви повинні вирішити: яким саме має бути планування вашого паркану?
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
Ми належаємо до покоління, яке більше не хоче брати на себе зобов'язання таким чином.
Дієслово
Sich in eine liegende Position bringen.
Den Körper in eine horizontale Position bringen, um sich auszuruhen oder zu schlafen.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Чи можу я спробувати себе? - Однозначно, я представлю себе.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Opa und ich legen uns auch gleich schlafen.
Прислівник
Manchmal, nicht oft.
Bedeutet, dass etwas manchmal passiert, aber nicht oft. Man kann zum Beispiel sagen, dass man gelegentlich ins Kino geht.
Gelegentlich habe ich Rufe gehört.
Час від часу чую дзвінки.
Weiter östlich zeigt sich gelegentlich die Sonne.
Далі на схід зрідка з'являється сонце.
In meiner Freizeit wird gelegentlich substantiviert.
У вільний час люди час від часу обґрунтовують.
Trinken Sie? Bier gelegentlich?
Ви п'єте? Час від часу пиво?
Gelegentlich kann es bei der Anwendung zu schweren Kontraindikationen kommen.
Зрідка можуть виникати серйозні протипоказання при застосуванні.
Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Але тільки якщо ви час від часу надаєте мені поради та допомогу.
Прикметник
Sehr bekannt und berühmt.
Bedeutet, dass etwas sehr bekannt und berühmt ist. Man kann zum Beispiel von einem legendären Musiker oder einem legendären Film sprechen.
Die Reichtümer Asiens – Gold und Gewürze im Überfluss, waren legendär.
Das Auto ist nämlich legendär.
По суті, автомобіль легендарний.