Глагол
Etwas an einen bestimmten Ort bringen oder platzieren.
Bedeutet, dass man etwas an einen bestimmten Ort bringt oder platziert. Man kann zum Beispiel ein Buch auf den Tisch legen oder sich auf das Sofa legen.
Ja, genau, wir legen Sie einfach da drauf. Wunderbar.
Да, все верно, мы просто отправим вас туда. Это замечательно.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
Я определенно могу порекомендовать «Маугли» всем любителям книжных фильмов.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Могу ли я попробовать себя? — Обязательно представлюсь.
Unter anderem auf die Seite legen. - Mhm.
Помимо прочего, отложите это в сторону. - Хм.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
С помощью первого значка вы можете установить фон.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Und kaum ist alles sauber, legen die den nächsten Haufen nach.
И как только все станет чистым, они добавляют следующую кучу.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Задайте положение. С помощью ударного инструмента вы вбиваете их в землю.
Ich kann mich auch hinlegen zur Not. Die Dusche ist ganz groß.
Я также могу лечь, когда мне нужно. Душ очень большой.
Und deswegen legen wir uns so hin.
Ich werde schon mal den Kuchen auf die Teller legen.
Глагол
Etwas bestimmen oder entscheiden.
Bedeutet, dass man etwas bestimmt oder entscheidet. Man kann zum Beispiel einen Termin festlegen oder eine Regel festlegen.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Есть определенные базовые принципы, которым мы можем следовать вместе.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
800 делегатов хотят определить свой курс работы атомных электростанций.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
И он может установить цену.
Jetzt musst du dich festlegen: wie genau soll dein Zaunverlauf sein?
Теперь вам нужно решить: какой именно должна быть планировка вашего забора?
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
Мы принадлежим к поколению, которое больше не хочет брать на себя такие обязательства.
Глагол
Sich in eine liegende Position bringen.
Den Körper in eine horizontale Position bringen, um sich auszuruhen oder zu schlafen.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Могу ли я попробовать себя? — Обязательно представлюсь.
Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.
Opa und ich legen uns auch gleich schlafen.
Наречие
Manchmal, nicht oft.
Bedeutet, dass etwas manchmal passiert, aber nicht oft. Man kann zum Beispiel sagen, dass man gelegentlich ins Kino geht.
Gelegentlich habe ich Rufe gehört.
Время от времени я слышала звонки.
Weiter östlich zeigt sich gelegentlich die Sonne.
Дальше на восток иногда появляется солнце.
In meiner Freizeit wird gelegentlich substantiviert.
В свободное время люди иногда дают обоснования.
Trinken Sie? Bier gelegentlich?
Ты пьёшь? Иногда пиво?
Gelegentlich kann es bei der Anwendung zu schweren Kontraindikationen kommen.
Иногда при использовании могут возникнуть серьезные противопоказания.
Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Но только в том случае, если вы время от времени будете давать мне советы и помощь.
Прилагательное
Sehr bekannt und berühmt.
Bedeutet, dass etwas sehr bekannt und berühmt ist. Man kann zum Beispiel von einem legendären Musiker oder einem legendären Film sprechen.
Die Reichtümer Asiens – Gold und Gewürze im Überfluss, waren legendär.
Das Auto ist nämlich legendär.
На самом деле, автомобиль легендарный.