Sostantivo
Die äußere Gestalt oder das Aussehen von etwas.
La forma o l'aspetto esteriore di qualcosa.
Die Form bezieht sich auf die äußere Erscheinung, die Gestalt oder das Aussehen von etwas. Es kann sich um die physische Form eines Objekts handeln, wie z. B. die Form eines Kreises, Quadrats oder Dreiecks. Es kann sich aber auch um die Form eines Gedankens, einer Idee oder eines Konzepts handeln.
Sie haben tatsächlich eine übereinstimmende Form gefunden.
Hanno effettivamente trovato una forma corrispondente.
Die Bevölkerungspyramide von Angola hat die Pyramidenform!
La piramide della popolazione dell'Angola ha la forma di una piramide!
Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.
E poi Sally vuole dare forma alla sua torta dappertutto.
Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.
Karin e Gereon, tuttavia, sono impressionati dal modo in cui vivono insieme.
Produkt zwei hat eine ganz andere Form, hat nämlich keine Rinde.
So, den formen wir uns auch noch mal so ein bisschen schön.
Wieder sauber, ganz sauber. Der Ball fliegt ja förmlich vom Podest.
Di nuovo pulito, molto pulito. La palla vola letteralmente dal podio.
Ungewöhnlich sind Name als auch Form.
Dann sehen wir, welche Form am interessantesten war.
Dann sehen wir, ob sie danach aus der Form rauskommt.
Die waren auch ein bisschen unförmig.
Sostantivo
Eine bestimmte Art und Weise, wie etwas gemacht oder ausgedrückt wird.
Un modo particolare in cui qualcosa viene fatto o espresso.
Die Form bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas getan, gesagt oder geschrieben wird. Es geht um die Methode, den Stil oder das Format.
Bewegung als Therapieform - Walking-Runde.
Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.
Kannst du das in irgendeiner Form steuern, wer gerade präsent ist?
Puoi controllare chi è attualmente presente in qualche modo?
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Dipende quindi da una procedura formale.
Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.
Diese Form wurde dann Shien genannt.
Questa forma si chiamava allora Shien.
Das entstandene Eisenoxid enthält Sauerstoff in chemisch gebundener Form.
L'ossido di ferro risultante contiene ossigeno in forma legata chimicamente.
Wir müssen mit denen in irgendeiner Form leben.
Ist das auch einfach eine Form, ihn in Erinnerung zu halten?
Anche questo è semplicemente un modo per ricordarlo?
Es hat eine Kommunikation gegeben, die war in telepathischer Form.
So ist die Auseinandersetzung mit dem Tod eine Kunstform an sich.
Ich habe ja meinen Vater in der Form nie kennengelernt.
Ich hab dann trotzdem in Wir-Form geschrieben.
Scrivevo ancora in forma elettronica.
Sostantivo
Ein Dokument mit leeren Feldern zum Ausfüllen.
Un documento con spazi vuoti da compilare.
Ein Formular ist ein vorgefertigtes Dokument mit leeren Feldern, in die Informationen eingetragen werden können. Es dient der standardisierten Erfassung von Daten.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
So, wem muss ich denn jetzt dieses Formular ausfüllen?
Allora, chi devo compilare questo modulo per ora?
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Formular R0665, das begleitet mich sehr häufig in meinem Leben.
dieses ... dieses schöne Formular ...
Sostantivo
Die körperliche Verfassung oder Fitness einer Person.
La condizione fisica o la forma di una persona.
Die Form beschreibt, wie fit und leistungsfähig jemand körperlich ist. Es geht um die Kondition und die Gesundheit des Körpers.
Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.
Wir haben nicht sauber performt, eine Underperformance.
Non ci siamo comportati bene, una performance inferiore.
Verbo
Jemandem Informationen geben.
Dare informazioni a qualcuno.
Informieren bedeutet, jemandem Informationen zu geben oder ihn über etwas auf dem Laufenden zu halten. Es kann sich um die Weitergabe von Fakten, Neuigkeiten oder Anweisungen handeln.
Ich würde Ihnen empfehlen, sich in verschiedene Richtungen zu informieren.
Ti consiglio di fare ricerche su te stesso in varie direzioni.
Also informiere dich über die Sachlage vor deinem Inserat genau.
Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.
Wir haben einfach informiert wieder, dass es zu Ende geht.
Abbiamo semplicemente nuovamente informato che sta per finire.
Maurice kann sogar seinen Arzt per E-Mail über das Tagebuch informieren.
Maurice può anche inviare un'e-mail al suo medico per informazioni sul diario.
Viele informieren sich nur über soziale Netzwerke.
Wir informieren dich auf WhatsApp, sobald es News um Bibis Geheimnis gibt.
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Verbo
Etwas verbessern oder verändern.
Migliorare o cambiare qualcosa.
Reformieren bedeutet, etwas zu verbessern oder zu verändern, um es besser zu machen. Dies kann sich auf Gesetze, Systeme oder Institutionen beziehen.
Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.
I critici temono che la riforma indebolirà la democrazia in Israele.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
In questo modo, la riforma non ha danneggiato i poveri.
Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.
Das enthält die notwendigen Reformen um die Krise zu überwinden.
Ciò include le riforme necessarie per superare la crisi.
Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.
Sostantivo
Eine Änderung, um etwas zu verbessern.
Un cambiamento apportato per migliorare qualcosa.
Eine Reform ist eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die vorgenommen werden, um etwas zu verbessern oder zu korrigieren. Reformen können in verschiedenen Bereichen wie Politik, Wirtschaft oder Bildung durchgeführt werden.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
In questo modo, la riforma non ha danneggiato i poveri.
Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.
Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.