die Form Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Form" en allemand

Form

/fɔʁm/

Traduction "Form" de l'allemand au français:

forme

French
En français, "Form" désigne souvent la forme extérieure, la structure ou le profil d’un objet, selon le contexte allemand du mot.
German
Der Begriff "Form" bezieht sich häufig auf die äußere Gestaltung, Figur oder Umriss eines Objekts oder Gegenstands in der deutschen Sprache.

Form 🔴🔵🔺

Nom

Populäre

Die äußere Gestalt oder das Aussehen von etwas.

La forme ou l'apparence extérieure de quelque chose.

Die Form bezieht sich auf die äußere Erscheinung, die Gestalt oder das Aussehen von etwas. Es kann sich um die physische Form eines Objekts handeln, wie z. B. die Form eines Kreises, Quadrats oder Dreiecks. Es kann sich aber auch um die Form eines Gedankens, einer Idee oder eines Konzepts handeln.

Example use

  • runde Form
  • quadratische Form
  • organische Form
  • geometrische Form
  • in Form bringen
  • Form annehmen
  • Form verändern
  • in Form von
  • die Form annehmen
  • Form geben

Synonyms

  • Gestalt
  • Figur
  • Erscheinung
  • Aussehen

Antonyms

  • Inhalt
  • Funktion
  • Bedeutung
  • Essenz

Examples

    German

    Sie haben tatsächlich eine übereinstimmende Form gefunden.

    French

    Ils ont en fait trouvé une forme correspondante.

    German

    Die Bevölkerungspyramide von Angola hat die Pyramidenform!

    French

    La pyramide démographique de l'Angola a la forme d'une pyramide !

    German

    Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.

    French

    Et puis Sally veut modeler son gâteau tout autour.

    German

    Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.

    French

    Karin et Gereon sont toutefois impressionnés par la façon dont ils vivent ensemble.

    German

    Produkt zwei hat eine ganz andere Form, hat nämlich keine Rinde.

    German

    So, den formen wir uns auch noch mal so ein bisschen schön.

    German

    Wieder sauber, ganz sauber. Der Ball fliegt ja förmlich vom Podest.

    French

    Nettoyez à nouveau, très propre. Le ballon s'envole littéralement du podium.

    German

    Ungewöhnlich sind Name als auch Form.

    German

    Dann sehen wir, welche Form am interessantesten war.

    German

    Dann sehen wir, ob sie danach aus der Form rauskommt.

    German

    Die waren auch ein bisschen unförmig.

    • Der Ball hat eine runde Form.
    • Das Gebäude hat eine ungewöhnliche Form.
    • Die Form des Tisches ist rechteckig.
    • Die Wolken haben heute interessante Formen.

Form ✍️🎤

Nom

Populäre

Eine bestimmte Art und Weise, wie etwas gemacht oder ausgedrückt wird.

Une manière particulière de faire ou d'exprimer quelque chose.

Die Form bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas getan, gesagt oder geschrieben wird. Es geht um die Methode, den Stil oder das Format.

Example use

  • schriftliche Form
  • mündliche Form
  • in Form von
  • Form annehmen
  • in der Form von
  • Form finden

Synonyms

  • Art
  • Weise
  • Methode
  • Stil

Antonyms

  • Inhalt
  • Substanz

Examples

    German

    Bewegung als Therapieform - Walking-Runde.

    German

    Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.

    German

    Kannst du das in irgendeiner Form steuern, wer gerade präsent ist?

    French

    Pouvez-vous contrôler qui est actuellement présent d'une manière ou d'une autre ?

    German

    Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.

    French

    Elle dépend donc d'une procédure formelle.

    German

    Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.

    German

    Diese Form wurde dann Shien genannt.

    French

    Ce formulaire s'appelait alors Shien.

    German

    Das entstandene Eisenoxid enthält Sauerstoff in chemisch gebundener Form.

    French

    L'oxyde de fer obtenu contient de l'oxygène sous forme chimiquement liée.

    German

    Wir müssen mit denen in irgendeiner Form leben.

    German

    Ist das auch einfach eine Form, ihn in Erinnerung zu halten?

    French

    Est-ce aussi simplement une façon de se souvenir de lui ?

    German

    Es hat eine Kommunikation gegeben, die war in telepathischer Form.

    German

    So ist die Auseinandersetzung mit dem Tod eine Kunstform an sich.

    German

    Ich habe ja meinen Vater in der Form nie kennengelernt.

    German

    Ich hab dann trotzdem in Wir-Form geschrieben.

    French

    J'ai quand même écrit sous forme électronique.

    • Sie drückte ihre Dankbarkeit in Form eines Briefes aus.
    • Die Präsentation wird in Form eines Vortrags gehalten.
    • Die Informationen sind in Form einer Tabelle dargestellt.
    • Das Projekt nimmt langsam Form an.

Formular ✍️🎤

Nom

Oft

Ein Dokument mit leeren Feldern zum Ausfüllen.

Un document avec des espaces vides à remplir.

Ein Formular ist ein vorgefertigtes Dokument mit leeren Feldern, in die Informationen eingetragen werden können. Es dient der standardisierten Erfassung von Daten.

Example use

  • Formular ausfüllen
  • Antragsformular
  • Anmeldeformular
  • Bestellformular
  • Formular einreichen
  • Formular herunterladen

Synonyms

  • Vordruck
  • Fragebogen
  • Dokument

Examples

    German

    Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.

    German

    So, wem muss ich denn jetzt dieses Formular ausfüllen?

    French

    Alors, pour qui dois-je remplir ce formulaire pour le moment ?

    German

    Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?

    German

    Formular R0665, das begleitet mich sehr häufig in meinem Leben.

    German

    dieses ... dieses schöne Formular ...

Form 💪🏋️

Nom

Selten

Die körperliche Verfassung oder Fitness einer Person.

La condition physique ou la forme d'une personne.

Die Form beschreibt, wie fit und leistungsfähig jemand körperlich ist. Es geht um die Kondition und die Gesundheit des Körpers.

Example use

  • gute Form
  • schlechte Form
  • in Form sein
  • Form verlieren

Synonyms

  • Fitness
  • Kondition
  • Gesundheit

Antonyms

  • Schwäche
  • Krankheit

Examples

    German

    Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.

    German

    Wir haben nicht sauber performt, eine Underperformance.

    French

    Nous n'avons pas obtenu de bons résultats, ce qui constitue une sous-performance.

    • Der Sportler ist in Topform.
    • Nach der Krankheit war er außer Form.
    • Regelmäßiges Training hilft, die Form zu halten.

informieren 💪🏋️

Verbe

Oft

Jemandem Informationen geben.

Donner des informations à quelqu'un.

Informieren bedeutet, jemandem Informationen zu geben oder ihn über etwas auf dem Laufenden zu halten. Es kann sich um die Weitergabe von Fakten, Neuigkeiten oder Anweisungen handeln.

Example use

  • sich informieren
  • jemanden informieren
  • über etwas informieren

Synonyms

  • mitteilen
  • berichten
  • kundtun
  • unterrichten

Antonyms

  • verheimlichen
  • verschweigen

Examples

    German

    Ich würde Ihnen empfehlen, sich in verschiedene Richtungen zu informieren.

    French

    Je vous recommande de faire des recherches dans différentes directions.

    German

    Also informiere dich über die Sachlage vor deinem Inserat genau.

    German

    Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.

    German

    Wir haben einfach informiert wieder, dass es zu Ende geht.

    French

    Nous avons simplement informé à nouveau qu'elle touchait à sa fin.

    German

    Maurice kann sogar seinen Arzt per E-Mail über das Tagebuch informieren.

    French

    Maurice peut même envoyer un e-mail à son médecin à propos du journal.

    German

    Viele informieren sich nur über soziale Netzwerke.

    German

    Wir informieren dich auf WhatsApp, sobald es News um Bibis Geheimnis gibt.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

reformieren 💪🏋️

Verbe

Selten

Etwas verbessern oder verändern.

Améliorer ou changer quelque chose.

Reformieren bedeutet, etwas zu verbessern oder zu verändern, um es besser zu machen. Dies kann sich auf Gesetze, Systeme oder Institutionen beziehen.

Example use

  • eine Reform durchführen
  • etwas reformieren
  • Reformbedarf

Synonyms

  • verbessern
  • verändern
  • umgestalten

Antonyms

  • verschlechtern
  • beibehalten

Examples

    German

    Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.

    French

    Les critiques craignent que la réforme n'affaiblisse la démocratie en Israël.

    German

    Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.

    French

    De cette façon, la réforme n'a pas nui aux pauvres.

    German

    Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.

    German

    Das enthält die notwendigen Reformen um die Krise zu überwinden.

    French

    Cela inclut les réformes nécessaires pour surmonter la crise.

    German

    Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.

Reform 💪🏋️

Nom

Manchmal

Eine Änderung, um etwas zu verbessern.

Un changement apporté pour améliorer quelque chose.

Eine Reform ist eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die vorgenommen werden, um etwas zu verbessern oder zu korrigieren. Reformen können in verschiedenen Bereichen wie Politik, Wirtschaft oder Bildung durchgeführt werden.

Example use

  • eine Reform durchführen
  • Reformbedarf
  • Reformbestrebungen

Synonyms

  • Änderung
  • Verbesserung
  • Neuerung

Antonyms

  • Stillstand
  • Tradition

Examples

    German

    Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.

    French

    De cette façon, la réforme n'a pas nui aux pauvres.

    German

    Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.

    German

    Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.