Nom
Die äußere Gestalt oder das Aussehen von etwas.
La forme ou l'apparence extérieure de quelque chose.
Die Form bezieht sich auf die äußere Erscheinung, die Gestalt oder das Aussehen von etwas. Es kann sich um die physische Form eines Objekts handeln, wie z. B. die Form eines Kreises, Quadrats oder Dreiecks. Es kann sich aber auch um die Form eines Gedankens, einer Idee oder eines Konzepts handeln.
Sie haben tatsächlich eine übereinstimmende Form gefunden.
Ils ont en fait trouvé une forme correspondante.
Die Bevölkerungspyramide von Angola hat die Pyramidenform!
La pyramide démographique de l'Angola a la forme d'une pyramide !
Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.
Et puis Sally veut modeler son gâteau tout autour.
Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.
Karin et Gereon sont toutefois impressionnés par la façon dont ils vivent ensemble.
Produkt zwei hat eine ganz andere Form, hat nämlich keine Rinde.
So, den formen wir uns auch noch mal so ein bisschen schön.
Wieder sauber, ganz sauber. Der Ball fliegt ja förmlich vom Podest.
Nettoyez à nouveau, très propre. Le ballon s'envole littéralement du podium.
Ungewöhnlich sind Name als auch Form.
Dann sehen wir, welche Form am interessantesten war.
Dann sehen wir, ob sie danach aus der Form rauskommt.
Die waren auch ein bisschen unförmig.
Nom
Eine bestimmte Art und Weise, wie etwas gemacht oder ausgedrückt wird.
Une manière particulière de faire ou d'exprimer quelque chose.
Die Form bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas getan, gesagt oder geschrieben wird. Es geht um die Methode, den Stil oder das Format.
Bewegung als Therapieform - Walking-Runde.
Man spürt bei dieser Form des Aktivismus, wie sich dieser Gedanke durchsetzt.
Kannst du das in irgendeiner Form steuern, wer gerade präsent ist?
Pouvez-vous contrôler qui est actuellement présent d'une manière ou d'une autre ?
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Elle dépend donc d'une procédure formelle.
Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.
Diese Form wurde dann Shien genannt.
Ce formulaire s'appelait alors Shien.
Das entstandene Eisenoxid enthält Sauerstoff in chemisch gebundener Form.
L'oxyde de fer obtenu contient de l'oxygène sous forme chimiquement liée.
Wir müssen mit denen in irgendeiner Form leben.
Ist das auch einfach eine Form, ihn in Erinnerung zu halten?
Est-ce aussi simplement une façon de se souvenir de lui ?
Es hat eine Kommunikation gegeben, die war in telepathischer Form.
So ist die Auseinandersetzung mit dem Tod eine Kunstform an sich.
Ich habe ja meinen Vater in der Form nie kennengelernt.
Ich hab dann trotzdem in Wir-Form geschrieben.
J'ai quand même écrit sous forme électronique.
Nom
Ein Dokument mit leeren Feldern zum Ausfüllen.
Un document avec des espaces vides à remplir.
Ein Formular ist ein vorgefertigtes Dokument mit leeren Feldern, in die Informationen eingetragen werden können. Es dient der standardisierten Erfassung von Daten.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
So, wem muss ich denn jetzt dieses Formular ausfüllen?
Alors, pour qui dois-je remplir ce formulaire pour le moment ?
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Formular R0665, das begleitet mich sehr häufig in meinem Leben.
dieses ... dieses schöne Formular ...
Nom
Die körperliche Verfassung oder Fitness einer Person.
La condition physique ou la forme d'une personne.
Die Form beschreibt, wie fit und leistungsfähig jemand körperlich ist. Es geht um die Kondition und die Gesundheit des Körpers.
Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.
Wir haben nicht sauber performt, eine Underperformance.
Nous n'avons pas obtenu de bons résultats, ce qui constitue une sous-performance.
Verbe
Jemandem Informationen geben.
Donner des informations à quelqu'un.
Informieren bedeutet, jemandem Informationen zu geben oder ihn über etwas auf dem Laufenden zu halten. Es kann sich um die Weitergabe von Fakten, Neuigkeiten oder Anweisungen handeln.
Ich würde Ihnen empfehlen, sich in verschiedene Richtungen zu informieren.
Je vous recommande de faire des recherches dans différentes directions.
Also informiere dich über die Sachlage vor deinem Inserat genau.
Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.
Wir haben einfach informiert wieder, dass es zu Ende geht.
Nous avons simplement informé à nouveau qu'elle touchait à sa fin.
Maurice kann sogar seinen Arzt per E-Mail über das Tagebuch informieren.
Maurice peut même envoyer un e-mail à son médecin à propos du journal.
Viele informieren sich nur über soziale Netzwerke.
Wir informieren dich auf WhatsApp, sobald es News um Bibis Geheimnis gibt.
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Verbe
Etwas verbessern oder verändern.
Améliorer ou changer quelque chose.
Reformieren bedeutet, etwas zu verbessern oder zu verändern, um es besser zu machen. Dies kann sich auf Gesetze, Systeme oder Institutionen beziehen.
Kritiker befürchten, dass die Reform die Demokratie in Israel schwächt.
Les critiques craignent que la réforme n'affaiblisse la démocratie en Israël.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
De cette façon, la réforme n'a pas nui aux pauvres.
Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.
Das enthält die notwendigen Reformen um die Krise zu überwinden.
Cela inclut les réformes nécessaires pour surmonter la crise.
Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.
Nom
Eine Änderung, um etwas zu verbessern.
Un changement apporté pour améliorer quelque chose.
Eine Reform ist eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die vorgenommen werden, um etwas zu verbessern oder zu korrigieren. Reformen können in verschiedenen Bereichen wie Politik, Wirtschaft oder Bildung durchgeführt werden.
Auf diese Weise wurden die Armen durch die Reform nicht geschädigt.
De cette façon, la réforme n'a pas nui aux pauvres.
Wir lehnen nicht die Reform ab, sondern nur, wie sie uns aufgedrückt wird.
Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.