Avverbio
im Inneren von etwas
dentro, all'interno
Bezeichnet die Position oder Richtung von etwas, das sich im Inneren eines Objekts, Raums oder Bereichs befindet, im Gegensatz zu "außen".
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
Era decisamente molto sporco e malandato all'interno.
Innen noch feucht und fleischig.
Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.
Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.
das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.
Innen hören Sie nur wenig vom Auspuffklang.
Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.
Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.
Genau, aber was ist in der Aprikose innen drin?
Esattamente, ma cosa c'è all'interno di un'albicocca?
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
Anche gli angoli interni della parete della doccia hanno successo in questo modo.
Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.
Ed ecco come appare l'orlo finito all'esterno e all'interno.
Dann drückt man die Knie an die Innenseite.
Innen ist wegen Corona kein Besuch erlaubt.
Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.
Die ist sowohl von außen als auch von innen schön sauber.
È splendidamente pulito sia dall'esterno che dall'interno.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Guarda, questa macchia è all'interno.
Und die müssen sie irgendwie von außen nach innen transportieren.
E devono in qualche modo trasportarli dall'esterno all'interno.
Dann Abstände außen und innen übertragen.
Quindi trasferisci le distanze all'esterno e all'interno.
Sehen wir uns die neue C Klasse von innen an.
So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.
Questo rende la borsa tascabile perfettamente pulita dall'interno e dall'esterno.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Da drinnen ist viel viel schlimmer.
Deswegen stecken wir uns in Innenräumen an.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Ed è quello che avete qui per quanto riguarda l'interno. La tecnologia, comunque.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
È proprio dentro di me. - Perché «sfortunatamente»?
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Suggerirei di non toccare l'interno.
Die Stoffkanten an der Wendeöffnung werden einfach sauber nach innen gefaltet.
I bordi in tessuto dell'apertura reversibile sono semplicemente piegati ordinatamente verso l'interno.
Allerdings ist das natürlich schön für ein sauberes Innenleben.
Tuttavia, questo è ovviamente bello per un interno pulito.
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
Pulisci, gira una volta, poi l'interno.
Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.
Teil eines zusammengesetzten Wortes
interno-, intra-
Wird als erster Teil eines zusammengesetzten Wortes verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich im Inneren befindet oder damit zusammenhängt.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
I terreni edificabili per appartamenti urgentemente necessari nei centri urbani sono incolti.
Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.
Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.
Un centro cittadino che si sta reinventando ha urgente bisogno di affari.
Ingo Zamperoni im Gespräch mit Hamburgs Innensenator Grote.
Ein Stollen mit Aufzug verbindet Altenas Innenstadt mit der Burg auf dem Berg.
Un tunnel con ascensore collega il centro di Altena con il castello sulla montagna.
Letzte Besprechung mit den Ausstellungsmacherinnen.
Ultima discussione con gli organizzatori della mostra.
Wohnhaft in Bochum. EDV Spezialistin im Innenministerium.
Eine der Heldinnen, Maria Falck, wurde bereits vorgestellt.
Wir geben uns zusammen als Interessentinnen für das Geschäftsmodell aus.
Insieme, facciamo finta di essere interessati al modello di business.
Er ist Innenverteidiger, 1,90 m groß und aktuell spielt er in der 3.
È un difensore centrale, alto 1,90 m e attualmente gioca nel 3°
Cory und ich sind jetzt bereit für unseren Kneipen-Check in der Innenstadt.
Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.
Ciò è dovuto anche agli attori, che prestano la loro voce ai personaggi.
Aber es hat ein tolles Image bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.
Es ist nicht mehr im Ermessen der Behörde oder des Innenministeriums.
Dieser Platz in der Innenstadt ist tagsüber Vanessas Stammplatz.
Die Innenministerin will politisch aufarbeiten.
Der Rumpf leitet den Blitz um den Innenraum herum ab.
Am Ende wird sie allein auf die Schwangeren und ihre Ärzt*innen abgewälzt.
Alla fine, viene trasmesso solo alle donne incinte e ai loro medici.
Der Neumarkt. Innenstadtnäher kann man in Köln kaum wohnen.
Ich möchte einmal zu der Lage in Russland innenpolitisch auch kommen.
Vorrei anche passare alla situazione interna in Russia.