wegen Adposizione

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "wegen" in tedesco

we·gen

/ˈveːɡn̩/

Traduzione "wegen" dal tedesco all'italiano:

a causa di

wegen ❓

Populäre

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an

indica la ragione o la causa di qualcosa

Das Wort "wegen" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Grund oder die Ursache näher erläutert. Es kann auch als Präposition verwendet werden, um den Grund oder die Ursache direkt mit einem Nomen oder Pronomen zu verbinden.

Example use

  • deswegen
  • wegen + Nomen
  • wegen + Genitiv
  • wegen der
  • wegen dem

Synonyms

  • aufgrund
  • infolge
  • dank
  • durch

Examples

    German

    Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    Italian

    Ecco perché è un costante su e giù. «Sì, è vero.

    German

    Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.

    German

    Doch jetzt hat wegen der Pandemie kein Schwimmbad offen.

    German

    Kunden kommen auch wegen der Beratung und der guten Tipps.

    Italian

    I clienti vengono anche per consigli e buoni consigli.

    German

    Ich bin in 30 Jahren 3-mal nicht zur Arbeit erschienen wegen Krankheit.

    Italian

    Non mi sono presentato al lavoro 3 volte in 30 anni a causa di una malattia.

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    Italian

    Purtroppo il nostro soggiorno è troppo breve a causa del lungo viaggio.

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Italian

    Ecco perché ora ha preso una decisione.

    German

    Die Ehe trägt nicht wegen der Kinder, sondern dank der Kinder.

    German

    Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.

    German

    Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...

    Italian

    Ed è per questo che trovo importante la campagna per educare...

    German

    Wegen dem starken Wind kann man draußen kein Lagerfeuer machen.

    German

    Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.

    Italian

    Ecco perché questa volta stiamo confrontando i due titani della palla proprio davanti.

    German

    Etwa wegen der Verhältnisse im Herkunftsland.

    Italian

    Ad esempio a causa delle condizioni nel paese di origine.

    German

    Den Fahrer hatten Anwohner gemeldet, wegen nervtötender Auspuffgeräusche.

    German

    Sie spricht nur Kurdisch, deswegen habe ich einen Übersetzer mit.

    German

    Deswegen finde ichs megacool, dass du dich heute meinen Fragen gestellt hast.

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Italian

    La sua carta Ikea è stata bloccata a causa di un rapporto Schufa negativo.

    German

    Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.

    German

    Ziel der Forschung ist, drei von vier Todesfällen wegen Krebs zu verhindern.

    German

    Sie haben es auf allen Wegen versucht, aber es hat nicht geklappt.

    German

    Berühmt sind sie aber v.a. wegen ihrer kunstvoll gebauten Nester.

    Italian

    Tuttavia, sono particolarmente famosi per i loro nidi costruiti ad arte.

    German

    Deswegen haben uns für dieses Auto entschieden.

    Italian

    Ecco perché abbiamo scelto quest'auto.

    German

    Die Staatsanwaltschaft klagt den damaligen Partner wegen Totschlags an.

    German

    Wegen der Coronapandemie dürfen Geschwister momentan nicht zu Besuch kommen.

    • Ich gehe wegen des schlechten Wetters nicht spazieren.
    • Sie hat wegen ihrer Krankheit die Schule verpasst.
    • Er ist wegen seiner guten Leistungen befördert worden.