wegen Предлог

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "wegen" на немски

we·gen

/ˈveːɡn̩/

Превод "wegen" от немски на български:

поради

wegen ❓

Populäre

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas an

показва причината или основанието за нещо

Das Wort "wegen" wird verwendet, um den Grund oder die Ursache für eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand zu erklären. Es leitet einen Nebensatz ein, der den Grund oder die Ursache näher erläutert. Es kann auch als Präposition verwendet werden, um den Grund oder die Ursache direkt mit einem Nomen oder Pronomen zu verbinden.

Example use

  • deswegen
  • wegen + Nomen
  • wegen + Genitiv
  • wegen der
  • wegen dem

Synonyms

  • aufgrund
  • infolge
  • dank
  • durch

Examples

    German

    Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    Bulgarian

    Ето защо тя е постоянно нагоре и надолу. — Да, точно.

    German

    Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.

    German

    Doch jetzt hat wegen der Pandemie kein Schwimmbad offen.

    German

    Kunden kommen auch wegen der Beratung und der guten Tipps.

    Bulgarian

    Клиентите също идват за съвети и добри съвети.

    German

    Ich bin in 30 Jahren 3-mal nicht zur Arbeit erschienen wegen Krankheit.

    Bulgarian

    Не съм се явявал на работа 3 пъти за 30 години поради болест.

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    Bulgarian

    За съжаление престоят ни е твърде кратък поради дългото пътуване.

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Ето защо сега той взе решение.

    German

    Die Ehe trägt nicht wegen der Kinder, sondern dank der Kinder.

    German

    Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.

    German

    Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...

    Bulgarian

    Ето защо смятам, че кампанията е важна за образованието...

    German

    Wegen dem starken Wind kann man draußen kein Lagerfeuer machen.

    German

    Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.

    Bulgarian

    Ето защо сравняваме двата титана на топката точно отпред този път.

    German

    Etwa wegen der Verhältnisse im Herkunftsland.

    Bulgarian

    Например поради условията в страната на произход.

    German

    Den Fahrer hatten Anwohner gemeldet, wegen nervtötender Auspuffgeräusche.

    German

    Sie spricht nur Kurdisch, deswegen habe ich einen Übersetzer mit.

    German

    Deswegen finde ichs megacool, dass du dich heute meinen Fragen gestellt hast.

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Bulgarian

    Нейната карта на Ikea беше блокирана поради отрицателна информация на Schufa.

    German

    Wegen der großen Hitze verschmelzen die Minerale miteinander.

    German

    Ziel der Forschung ist, drei von vier Todesfällen wegen Krebs zu verhindern.

    German

    Sie haben es auf allen Wegen versucht, aber es hat nicht geklappt.

    German

    Berühmt sind sie aber v.a. wegen ihrer kunstvoll gebauten Nester.

    Bulgarian

    Те обаче са особено известни със своите изкусно изградени гнезда.

    German

    Deswegen haben uns für dieses Auto entschieden.

    Bulgarian

    Ето защо избрахме тази кола.

    German

    Die Staatsanwaltschaft klagt den damaligen Partner wegen Totschlags an.

    German

    Wegen der Coronapandemie dürfen Geschwister momentan nicht zu Besuch kommen.

    • Ich gehe wegen des schlechten Wetters nicht spazieren.
    • Sie hat wegen ihrer Krankheit die Schule verpasst.
    • Er ist wegen seiner guten Leistungen befördert worden.