unter die Arme greifen

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "unter die Arme greifen" în germană

un·ter·die·Ar·me·grei·fen

/ˈʊntɐ diː ˈaʁmə ˈɡʁaɪfn̩/

Traduction "unter die Arme greifen" du allemand au roumain:

a veni în ajutor

German
Die Redewendung "unter die Arme greifen" drückt aus, dass man jemandem Hilfe oder Unterstützung anbietet. Man unterstützt jemanden in einer schwierigen Situation.

jemandem unter die Arme greifen 🤝

Populäre

Jemandem helfen.

A ajuta pe cineva.

Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.

Example use

  • jemandem
  • helfen
  • unterstützen
  • finanziel unter die Arme greifen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen
  • beistehen
  • zur Hand gehen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • alleine lassen
  • behindern
  • blockieren
  • sabotieren

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Romanian

    Există așa-numitele tehnici mnemonice care ajută memoria.

    German

    Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.

    Romanian

    Am voie să ajut un ofițer corecțional.

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    Romanian

    De asemenea, ne putem ajuta reciproc foarte bine în acest fel.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Romanian

    Nu poate oraşul să dea o mână de ajutor acolo?

    German

    Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.

    Romanian

    Pot să o ajut pe asistenta Laura.

    German

    Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...

    Romanian

    Când este, luați legătura! Dacă te pot ajuta...

    German

    Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.

    Romanian

    O să-l ajut mai întâi pe Patrick.

    German

    Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.

    Romanian

    Fii bucuros că te ajutăm.

    German

    Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.

    Romanian

    Împreună cu Merkel, el ar prefera să ajute lobby-ul cărbunelui.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Romanian

    Poate te pot ajuta.

    German

    Ich würde euch gern unter die Arme greifen.

    Romanian

    Mi-ar plăcea să te ajut.

    German

    Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.

    Romanian

    Trebuie să-i ajutăm.

    German

    Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.

    Romanian

    Dar țara vrea acum să ajute furnizorii de telefonie mobilă.

    German

    Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.

    Romanian

    De multe ori chiar trebuie să-și ajute părinții.

    German

    Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.

    Romanian

    Ar trebui să-l ajut în timpul unui examen de elefant.

    German

    An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.

    Romanian

    În acest moment, vă putem ajuta.

    German

    Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.

    Romanian

    De aceea aș dori să-i ajut.

    German

    Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.

    Romanian

    Dar mama ei o poate ajuta puțin.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Romanian

    El este asistentul tău și te va ajuta.

    German

    Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.

    Romanian

    Ei te-ar putea ajuta acum.

    German

    Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.

    Romanian

    Avem o mulțime de oameni care ne ajută.

    German

    Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.

    Romanian

    Poate că au crezut că trebuie să-l ajute pe Dumnezeu.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Romanian

    El este asistentul tău și te va ajuta.

    German

    Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.

    Romanian

    Dar Statul Liber vrea să ajute cu 90.000 de euro.

    German

    Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.

    Romanian

    Poate doriți să le oferiți un pic de ajutor.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Romanian

    Poate te pot ajuta.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Romanian

    Nu poate oraşul să dea o mână de ajutor acolo?

    German

    Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.

    Romanian

    Cu ajutorul unei invenții, vrea să-l ajute pe Christian.

    German

    Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?

    Romanian

    Poate cineva să o ajute pe sora?

    German

    Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?

    Romanian

    Nu reușește să-și ajute tatăl?

    German

    Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.

    Romanian

    Am colegi care mă ajută financiar.

    German

    Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?

    Romanian

    Poate dacă îi oferim un pic de ajutor?

    German

    Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?

    Romanian

    Poate ajuta la cumpărături?

    • Meine Nachbarin ist krank, ich werde ihr beim Einkaufen unter die Arme greifen.
    • Die Kinder greifen ihren Eltern im Garten unter die Arme.
    • Kannst du mir beim Tragen der Kisten unter die Arme greifen?